ПРИМЕНИМА - перевод на Испанском

aplicable
применяться
применение
применительно
применимого
отношении
распространяется
действующим
касается
соответствующего
регулирующего
pertinente
уместно
актуальность
соответствующей
актуальной
уместным
надлежащей
относящейся
релевантной
имеет
значимой
procede
действовать
приступить
провести
перейти
поступить
продолжить
произвести
соответствующих
мер
случае
aplicables
применяться
применение
применительно
применимого
отношении
распространяется
действующим
касается
соответствующего
регулирующего

Примеры использования Применима на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В ее конституции указывается, что смертная казнь не применима ни в каком случае, при этом общественное мнение открыто выступает против такой меры наказания.
Su Constitución especifica que en ningún caso se puede aplicar la pena capital y la opinión pública se opone claramente a esa sanción.
Данная статья также применима к гражданским служащим,
Ese artículo también es de aplicación a los funcionarios públicos,
Апелляционный суд счел, что к данному делу применима КМКПТ в соответствии с ее статьей 1( 1)( b).
El Tribunal de Apelación estimó que la CIM era aplicable a este caso en virtud de su artículo 1 1 b.
Она применима, к ней следует прибегать,
Está en vigor y habría que recurrir a él,
возможностей женщин применима на всех уровнях развития,
el empoderamiento de la mujer es válido en todos los niveles de desarrollo,
Таким образом, суд постановил, что Конвенция применима согласно статье 1( 1)( b) КМКПТ.
Por consiguiente, el tribunal estimó que la Convención era aplicable con arreglo al artículo 1 1 b de la CIM.
Эта Конвенция применима в отношении как имеющих( легальных), так и не имеющих соответствующие документы( нелегальных
La Convención es aplicable a los trabajadores migratorios tanto documentados(en situación regular) como no documentados(ilegales
Эта модель применима к самым различным вспомогательным химическим веществам,
El modelo se aplica a una gran variedad de productos químicos auxiliares
Государство- участник несогласно с тем, что статья 14 применима к определению статуса беженца или к защите, которую государство может предоставлять просителям убежища.
El Estado parte impugna la aplicabilidad del artículo 14 a la determinación del estatuto de refugiado o a la protección que puede conceder un Estado a un solicitante de asilo.
Глубокого осмысления заслуживает тот факт, что Конвенция в настоящее время формально применима лишь к международным вооруженным конфликтам,
Merece una profunda reflexión el hecho de que la Convención actualmente sólo se haya aplicado oficialmente a los conflictos armados internacionales,
Мы призываем Израиль признать, что эта Конвенция применима к указанным территориям
Exhortamos a Israel a que reconozca que el Convenio se aplica de facto
Кроме того, признано, что статья 76 Протокола I применима к жертвам, которые не подпадают под защиту других положений четырех Женевских конвенций.
También se considera que el artículo 76 del Protocolo I es aplicable a las víctimas no protegidas por otras disposiciones de los cuatro Convenios de Ginebra.
Авторы утверждают, что статья 22 Пакта применима к палатам, поскольку они выполняют функции частных организаций, представляющих свои экономические интересы.
Los autores sostienen que el artículo 22 del Pacto es aplicable a las cámaras, ya que realizan las funciones de una organización privada que representa sus intereses económicos.
Не применима к ИМООНТ, поскольку поблизости нет никаких миссий, с которыми можно было бы сотрудничать.
La recomendación no es aplicable a la UNMIT, pues no hay ninguna otra misión suficientemente cerca para que se puedan realizar con ella actividades de cooperación entre misiones.
Гн КЕЛИН говорит, что из предлагаемой сэром Найджелом Родли формулировки будет следовать, что статья 14 в полной мере применима к процедурам высылки.
El Sr. KÄLIN señala que la formulación propuesta por Sir Nigel Rodley da a entender que el artículo 14 es de plena aplicación en los procedimientos de expulsión.
положений поведение присваивается государству, то в этом случае статья 11 никак не применима.
el comportamiento puede atribuirse al Estado, el artículo 11 no tiene entonces ninguna aplicación.
Было отмечено, что в конвенции должно содержаться ясное указание о том, что преступления, к которым она применима, для целей судебного преследования не могут рассматриваться как политические акты.
Se adujo que la convención debía determinar claramente que los delitos a los cuales se aplicaría no deberían considerarse actos políticos a los efectos del enjuiciamiento.
позиция Сингапура относительно снятия оговорок применима по всем резолюциям, касающимся вопроса совместимости оговорок.
dice que la posición de Singapur sobre la retirada de las reservas se aplica a todas las resoluciones relativas a la cuestión de la compatibilidad de las reservas.
Государство- участник отмечает, что важность указанной рекомендации заключается в том, что она применима ко всем финансовым учреждениям.
El Estado parte sostiene que la importancia de dicha recomendación radica en su aplicabilidad a todas las entidades financieras.
Вновь подтверждает, что Женевская конвенция 1949 года о защите гражданского населения во время войны применима к оккупированным сирийским Голанам;
Reafirma que el Convenio de Ginebra de 1949 sobre la protección de civiles en tiempo de guerra es aplicable al Golán sirio ocupado;
Результатов: 768, Время: 0.0435

Применима на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский