ПРИНИМАЕМОЕ - перевод на Испанском

adoptada
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
toman
взять
брать
сделать
пить
захватить
попить
принять
предпринять
принятия
выпить
aprobada
санкционировать
принять
утвердить
принятия
утверждения
одобрить
одобрения
сдать
согласовать
утвердит
adopte
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
adoptadas
применять
придерживаться
решение
принять
принятия
предпринять
быть приняты
усыновить
утвердить
выработать
dictada
издавать
принимать
выносить
вынести
диктовать
вынесение
предписывать
принятие
выдать
promulgada
издавать
промульгировать
введение в действие
принять
принятия
ввести
обнародовать
промульгации
обнародования
законы

Примеры использования Принимаемое на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что любое решение, принимаемое в соответствии с пунктом 9 настоящего решения, не должно препятствовать представлению какойлибо Стороной заявки в отношении конкретного вида применения в соответствии с касающейся важнейших видов применения процедурой, указанной в решении IX/ 6.
Que ninguna decisión adoptada de conformidad con el párrafo 9 de la presente decisión impida a una Parte proponer un uso específico con arreglo al procedimiento para usos críticos establecido en la decisión IX/6;
Он содержит также положение о том, что любое принимаемое Шотландским парламентом законодательство, которое несовместимо с ЕКПЧ, представляет собой превышение законодательных полномочий Парламента и тем самым является недействительным.
También dispone que cualquier ley promulgada por el Parlamento de Escocia que fuera incompatible con el Convenio quedaría al margen de la competencia legislativa del Parlamento y, por consiguiente, carecería de validez.
Такое принимаемое министром внутренних дел решение должно быть обоснованным
Cuando el Ministro del Interior adopte tales decisiones deberá fundamentarlas
Программа работы, как и всякое решение, принимаемое на КР, строится за счет консенсуса,
El programa de trabajo, como toda decisión adoptada en la Conferencia de Desarme, se construye mediante el consenso
насколько он понимает, любое решение, принимаемое Комитетом, будет основано на предположении,
dice que entiende que toda decisión que adopte la Comisión se basará en el supuesto de que la División de Administración
Кроме того, каждое отдельное административное решение, принимаемое в соответствии с вышеупомянутыми мерами, подлежит проверке на предмет соблюдения процедурных правил, изложенных в Законе об административной процедуре№ 37/ 1993.
Es más, cada decisión administrativa adoptada en virtud de las medidas antes mencionadas está sujeta a las normas de procedimiento estipuladas en la Ley No. 37/1993 sobre procedimiento administrativo.
Вот почему определение, принимаемое Комиссией, должно прямо обусловливаться характером
la definición que adopte la Comisión deberá basarse directamente en la naturaleza
В резолюции 63/ 168 Ассамблея приветствовала принимаемое все большим числом государств решение о введении моратория на смертную казнь
En su resolución 63/168, la Asamblea acogió con beneplácito la decisión adoptada por un número creciente de Estados de aplicar una moratoria de las ejecuciones y la tendencia mundial
ответы государства на содержащиеся в докладе рекомендации и принимаемое Советом техническое решение.
la respuesta del Estado a las recomendaciones formuladas en el informe y una decisión técnica adoptada por el Consejo.
Законодательство, принимаемое парламентом Гренландии, должно соответствовать всем принятым Гренландией международным конвенциям,
Las leyes aprobadas por el Parlamento de Groenlandia deben ajustarse a todas las convenciones internacionales adoptadas por Groenlandia,
подчеркивает, что любое решение, принимаемое Генеральной Ассамблеей, должно исходить из необходимости сохранения уникального межправительственного характера Организации.
se debe informar de todas las decisiones que tome la Asamblea General.
Включаем ли мы в ту или иную резолюцию ссылку на то или иное замечание общего плана или нет-- это политическое решение, принимаемое здесь нами в нашем качестве членов Организации Объединенных Наций, не более того.
El hecho de referirnos o no a una Observación general en una resolución es una decisión política que tomamos aquí como Miembros de las Naciones Unidas, ni más ni menos.
Такой порог был установлен в силу того, что решение, принимаемое в результате референдума, касается чрезвычайно важного вопроса, который не может быть решен с более низком порогом голосования.
Se colocó el mínimo en ese nivel debido a que la decisión que se adoptaría a raíz del referéndum planteaba una cuestión extremadamente importante que no podría haberse resuelto con una menor proporción de votos.
Было также заявлено, что любое решение, принимаемое в целях урегулирования вопроса о рабочей нагрузке Комиссии, не должно идти в ущерб тщательному рассмотрению Комиссией представлений.
También se afirmó que cualquier solución que se adoptara para hacer frente a la cuestión del volumen de trabajo de la Comisión no debía ir en detrimento de un examen minucioso de las presentaciones hechas a la Comisión.
Любое решение, принимаемое в отношении осуществления Конвенции
Cualquier decisión que se tome con relación a la aplicación de la Convención
Очень часто дети не понимают ошибочное внимание, принимаемое за любовь считают
A menudo, los niños malinterpretan… confunden el cariño, el amor, con algo inapropiado. Quiero decir,
Проводимая политика и принимаемое законодательство должны устранять факторы неравенства
Las políticas y legislaciones han de formularse de modo que reduzcan las desigualdades y permitan a las personas pobres
В заключение авторы подчеркивают, что принимаемое государством- участником законодательство должно отвечать требованию статьи 26 Пакта относительно того, что его содержание не должно носить дискриминационного характера.
Los autores concluyen que, al aprobar una ley, el Estado parte debe velar por que se cumpla el requisito establecido en el artículo 26 del Pacto de que el contenido de la misma no sea discriminatorio.
учитывая ограниченность ресурсов Кении и принимаемое ею число беженцев, страна не может справляться с данной ситуацией без увеличения помощи со стороны международного сообщества.
dados sus limitados recursos y el número de refugiados que acoge, Kenya no puede hacer frente a la situación sin una mayor ayuda de la comunidad internacional.
первое такое мероприятие, принимаемое Австрией, будет иметь место в Вене 12- 14 февраля 1997 года.
la primera de esas actividades será acogida por Austria y se celebrará en Viena los días 12 a 14 de febrero de 1997.
Результатов: 69, Время: 0.0656

Принимаемое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский