ПРИНЯТИЯ СТРАТЕГИЙ - перевод на Испанском

adopción de estrategias
adoptar políticas
adopción de políticas
aprobación de las estrategias

Примеры использования Принятия стратегий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
национальной координации и диалога и принятия стратегий и планов в области народонаселения.
diálogo nacionales y la aprobación de estrategias y planes de población.
содействовать многосторонним усилиям, необходимым для принятия стратегий, позволяющих предотвращать
los esfuerzos multilaterales necesarios para que se adopten estrategias destinadas a evitar
Без принятия стратегий поощрения диверсификации экспорта товаров с добавленной стоимостью, которые способствуют противодействию ценовым потрясениям
Sin la aplicación de estrategias que fomenten la diversificación hacia exportaciones con valor añadido que puedan aguantar las crisis de los precios
Комитет настоятельно рекомендует государству- участнику рассмотреть Национальный план действий в области прав человека в целях принятия стратегий поощрения и повышения уровня осведомленности населения о правах человека в целом
El Comité insta al Estado parte que reconsidere el Plan Nacional de Acción para la enseñanza de los derechos humanos a fin de adoptar estrategias encaminadas a promover los derechos humanos en general, y los derechos económicos,
государственными органами управления и социальными партнерами в интересах принятия стратегий.
los agentes sociales pueden compartir la responsabilidad en materia de adopción de políticas.
возможность подготовки совместных замечаний общего порядка и принятия стратегий взаимодействия со средствами массовой информации для популяризации деятельности системы договорных органов,
la posibilidad de emitir observaciones generales conjuntas y de adoptar estrategias relativas a los medios de comunicación para aumentar la visibilidad del sistema de órganos de tratados,
возможность подготовки совместных замечаний общего порядка и принятия стратегий взаимодействия со средствами массовой информации для популяризации деятельности системы договорных органов,
la posibilidad de emitir observaciones generales conjuntas y de adoptar estrategias relativas a los medios de comunicación para aumentar la visibilidad del sistema de órganos de tratados,
конкретные потребности женщин- инвалидов, для разработки и принятия стратегий, политики и программ,
las necesidades específicas de las mujeres con discapacidad a fin de elaborar y adoptar estrategias, políticas y programas,
оказание помощи в проведении совещаний с целью обсуждения и принятия стратегий в отношении стрелкового оружия.
la asistencia para la celebración de reuniones con el fin de discutir y adoptar estrategias relativas a las armas pequeñas.
Швейцария) посредством принятия стратегий, законов и других мер на федеральном уровне
Suiza), mediante la adopción de políticas, leyes y otras medidas a nivel federal
поддержать усилия по содействию малым островным развивающимся государствам в эффективном преодолении многочисленных факторов их уязвимости путем принятия стратегий устойчивого развития.
las amenazas del cambio climático, así como ayuda a esos Estados para afrontar con eficacia los múltiples efectos de sus vulnerabilidades mediante la adopción de estrategias de desarrollo sostenible.
изучить возможность принятия стратегий и законов, направленных на недопущение
estudiar la posibilidad de aprobar políticas y leyes para prevenir
религиозных властей с целью введения в действие законов по гендерным вопросам и принятия стратегий с учетом гендерной проблематики, включая меры,
formulación de políticas y los jefes y otras autoridades tradicionales y religiosas, con objeto de que se promulguen leyes y que se adopten políticas que tengan en cuenta las cuestiones de género,
Предлагает государствам- членам изучить возможность принятия стратегий по содействию расширению деятельности учреждений,
Invita a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de adoptar políticas que faciliten la expansión de las instituciones de microcrédito
в том числе путем принятия стратегий и целевых показателей, снижающих неопределенность в отношении инвестиций;
incluso mediante la adopción de políticas y metas que reduzcan la incertidumbre de los inversionistas, la promoción de
также повышение уровня их информированности относительно важности принятия стратегий, ориентированных на активные действия в таких областях,
planes de acción, y concienciación respecto de la importancia de adoptar políticas orientadas hacia la acción relacionadas con la igualdad entre los sexos,
также повысить уровень их информированности относительно важности принятия стратегий, ориентированных на активные действия в таких областях,
planes de acción y que contribuirá a concienciarlos respecto de la importancia de adoptar políticas orientadas hacia la acción relacionadas con la igualdad entre los sexos,
b провел оценку потенциального оперативного и финансового воздействия принятия стратегий гибкого использования служебных помещений для сокращения будущих потребностей Организации Объединенных Наций в помещениях в связи с любыми предложениями относительно ремонта существующих или приобретения новых служебных помещений.
propuestas para adquirir nuevo espacio de oficinas o renovar el existente, evaluara las posibles consecuencias operacionales y financieras de la adopción de estrategias de flexibilidad en el lugar de trabajo, a fin de reducir las futuras necesidades de espacio de las Naciones Unidas.
d в государствах- членах будут существовать условия и возможности для принятия стратегий и выполнения соответствующих рекомендаций.
d existan en los Estados miembros las condiciones y capacidades necesarias para adoptar las políticas y aplicar las recomendaciones apropiadas.
Принятие стратегий мобилизации ресурсов в целях привлечения основных ресурсов.
Adopción de estrategias de movilización de recursos para recaudar recursos básicos.
Результатов: 64, Время: 0.035

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский