ADOPTAR ESTRATEGIAS - перевод на Русском

принятия стратегий
adoptar estrategias
adopción de estrategias
adoptar políticas
adopción de políticas
aprobación de las estrategias
принять стратегии
adoptar estrategias
adoptar políticas
осуществлять стратегии
aplicar estrategias
aplicar políticas
pongan en marcha estrategias
pongan en práctica estrategias
ejecutar estrategias
ejecutar políticas
aplique estrategias
adoptar estrategias
poner en práctica políticas
применять стратегии
aplicar estrategias
adoptar políticas
aplicar las políticas
adoptar estrategias
принятие стратегий
adopción de estrategias
adopción de políticas
adoptar estrategias
la adopción de políticas
утвердить стратегии

Примеры использования Adoptar estrategias на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Comisión debe adoptar estrategias que tengan en cuenta tanto los intereses nacionales
Комитет должен утвердить стратегии, которые будут равным образом учитывать как национальные,
los países con economía en transición deben tener presentes esas experiencias y adoptar estrategias que les permitan aprovechar los beneficios tecnológicos
странам с переходной экономикой следует извлечь уроки из этого опыта и принять на вооружение стратегии, которые позволят им воспользоваться возможностями ИКТ
Fortalecimiento de las capacidades nacionales para formular y adoptar estrategias sobre viviendas y mejora de las condiciones de los barrios marginales(ONU-Hábitat, en colaboración con el ACNUDH,
Укрепление национального потенциала по разработке и внедрению стратегий по вопросам жилья и благоустройства трущоб( ООН- Хабитат совместно с УВКПЧ,
Los países que salen de situaciones de conflicto deben adoptar estrategias de fiscalización de drogas como parte de sus esfuerzos de reconstrucción
Странам, пережившим конфликты, следует выработать стратегии контроля над наркотиками в рамках прилагаемых ими усилий по восстановлению
adhesión y capacidad para adoptar estrategias exitosas de reducción de desastres.
разный уровень возможностей при принятии эффективных стратегий уменьшения опасности стихийных бедствий.
Gracias a una nueva serie de actividades de capacitación en turismo electrónico, desde el verano de 2008 las partes interesadas locales han logrado formular y adoptar estrategias sostenibles de comercio electrónico en el sector del turismo.
С лета 2008 года новый пакет учебных материалов по вопросам электронного туризма позволяет местным заинтересованным сторонам разрабатывать и принимать долговременные электронные бизнес- стратегии в секторе туризма.
las necesidades específicas de las mujeres con discapacidad, a fin de elaborar y adoptar estrategias, políticas y programas,
конкретных потребностей женщин- инвалидов в целях разработки и принятия стратегий, политики и программ,
Los gobiernos deberían adoptar estrategias y organizar servicios para ayudar a las mujeres y protegerlas realmente contra
Правительства должны принять стратегии и создать службы с целью оказания помощи женщинам
Los Gobiernos debieran adoptar estrategias para identificar y enjuiciar a los organizadores del tráfico de drogas mediante el uso de correos, por ejemplo,
Правительствам следует принять стратегии по выявлению и судебному преследованию лиц, которые используют курьеров в целях незаконного оборота наркотиков.
cuánta influencia posee la Oficina en cuanto a hacer adoptar estrategias de generalización de la perspectiva de género en el sector público
женщин в этом отношении, каково влияние Бюро на принятие стратегий по актуализации гендерного фактора в государственном секторе
Es imprescindible estudiar y adoptar estrategias que contribuyan a superar los obstáculos que imponen la inestabilidad macroeconómica
Необходимо изучить и принять стратегии, позволяющие преодолеть ограничения, обусловленные макроэкономической нестабильностью
en vista de sus responsabilidades históricas, prometieran adoptar estrategias y programas con objetivos y principios claramente definidos
исходя из их исторической ответственности, принять стратегии и программы, содержащие четко обозначенные цели
del sector privado, y adoptar estrategias de fomento de la capacidad;
с привлечением частного сектора, и принять стратегии в целях укрепления потенциала;
Finalmente, en todo el mundo las comunidades y las autoridades de manejo de desastres deben adoptar estrategias que tengan en cuenta las cuestiones de género en todas las etapas de la planificación
Наконец, местные сообщества и органы по борьбе со стихийными бедствиями повсеместно должны принимать стратегию, учитывающую гендерные аспекты, на всех этапах планирования и реагирования на катастрофы.
se ha obligado a todas las autoridades locales a adoptar estrategias de prevención en favor de los jóvenes de hasta 19 años
с 2003 года все местные власти обязаны принимать стратегии профилактической работы с молодежью до 19 лет
La UNCTAD y las respectivas comisiones regionales de las Naciones Unidas ayudaron a los países excluidos de la lista de países menos adelantados a formular y adoptar estrategias de transición analizando la medida en que conservar el tratamiento específico
ЮНКТАД и соответствующие региональные комиссии Организации Объединенных Наций оказывали выходящим из этой категории странам поддержку в выработке и принятии стратегий перехода путем анализа того, в какой степени сохранение режима,
elaboró un documento de orientación para los altos ejecutivos de la industria en la que indicaba la manera en que estos debía adoptar estrategias para proteger sus activos de información más valiosos.
для руководителей отраслей промышленности, в котором излагаются положения, касающиеся того, как старшие руководящие сотрудники должны применять стратегию для защиты их наиболее ценных информационных активов.
estamos mejor preparados para adoptar estrategias y políticas que busquen un equilibrio entre las necesidades de la humanidad y la urgente necesidad de contar con dirigentes más responsables.
кто наиболее уязвим к климатическим изменениям, позволяет нам более эффективно принимать стратегию и политику, которые уравновешивают потребности человечества с безотлагательной потребностью в более ответственном поведении.
invita a los Estados y regiones a adoptar estrategias para la prevención de los conflictos.
призывает государства и регионы к принятию стратегий по предотвращению конфликтов.
Para que los países de la región puedan adoptar estrategias de crecimiento ecológico deben tener indicadores de eficiencia ecológica con los que se pueda evaluar el modelo de crecimiento económico del país,
Чтобы дать странам региона возможность перейти к стратегиям<< зеленого>> экономического роста, необходимы показатели экологической эффективности, на основании которых можно было бы оценивать структуру экономического роста той
Результатов: 55, Время: 0.0825

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский