ПРИНЯТОЙ КОНФЕРЕНЦИЕЙ - перевод на Испанском

Примеры использования Принятой конференцией на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Главное необходимое условие для подобных усилий было четко изложено в принятой Конференцией по морскому праву резолюции о развитии национальной технологии в области океанографии и инфраструктур по оказанию услуг на океанских просторах.
La premisa básica que sostiene esos esfuerzos fue explicada en la resolución sobre el desarrollo de la infraestructura nacional para la tecnología y la ciencia marinas y los servicios oceánicos, aprobada en la Conferencia sobre el Derecho del Mar.
Нидерланды признают важность выполнения резолюции по Ближнему Востоку( NPT/ CONF. 1995/ 32, часть I, приложение), принятой Конференцией 1995 года по рассмотрению
Los Países Bajos mantienen su adhesión a la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en la Conferencia de examen y prórroga de 1995(NPT/CONF.1995/32(Part
главе18 Повестки дня на XXI век, принятой Конференцией Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию.
del capítulo 18 del Programa 21, adoptado en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo.
рассмотреть пути активного осуществления Программы действий, принятой Конференцией.
examinar los medios de ejecutar decididamente el Programa de Acción aprobado en la Conferencia.
средств его доставки, на Ближнем Востоке в соответствии с резолюцией по Ближнему Востоку, принятой Конференцией 1995 года по рассмотрению и продлению действия ДНЯО.
sistemas vectores en el Oriente Medio, de conformidad con la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995.
региональном уровнях принятой Конференцией Программы действий.
del Programa de Acción adoptado en la Conferencia.
заседании главы государств и правительств, и содержанием Заключительной декларации, принятой Конференцией по ДВЗЯИ.
el contenido de la Declaración Final aprobada en la Conferencia sobre el TPCEN son sumamente importantes.
Принятой Конференцией Организации Объединенных Наций по окружающей среде
Aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente
Два дня были посвящены обмену национальным опытом в осуществлении Повестки дня на XXI век, принятой Конференцией Организации Объединенных Наций по окружающей среде
Se dedicaron dos días al intercambio de experiencias nacionales sobre la aplicación del Programa 21 adoptado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente
Принимает к сведению доклад секретариата о его опыте использования формы заявления, принятой Конференцией Сторон в ее решении БК- 11/ 22,
Toma nota del informe de la Secretaría sobre las experiencias con el uso del formulario de solicitud aprobado por la Conferencia de las Partes en su decisión BC11/22
Просит секретариат обеспечить осуществление принятой Конференцией Сторон в решении IX/[] программы на двухгодичный период 2009- 2010 годов,
Pide a la Secretaría que aplique el programa correspondiente al bienio 20092010 adoptado por la Conferencia de las Partes en la decisión IX[],
будет попрежнему оказывать поддержку осуществлению Программы действий, принятой Конференцией, в которой также предусматривается международное сотрудничество по данному вопросу.
seguirá prestando apoyo al Programa de Acción aprobado por la Conferencia, en el que se prevé, además, la cooperación internacional al respecto.
С учетом того, что, как указано в резолюции F, принятой Конференцией полномочных представителей,
En vista de que, según la resolución F aprobada por la Conferencia de Plenipotenciarios, los textos de las Reglas de Procedimiento
приложение II), принятой Конференцией Организации Объединенных Наций по населенным пунктам( Хабитат II), проходившей в июне 1996 года в Стамбуле.
el Programa de Hábitat(A/CONF.165/14, anexo II), aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos(Hábitat II), celebrada en Estambul en junio de 1996.
Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде была учреждена Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций на основании рекомендации, принятой Конференцией Организации Объединенных Наций по проблемам окружающей человека среды,
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente fue establecido por la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre la base de una recomendación aprobada por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Humano, celebrada en Estocolmo del 5
о дальнейшей разработке и осуществлении Нью- Делийской программы работы по статье 6 Конвенции, принятой Конференцией Сторон( КС) на ее восьмой
aplicando el Programa de trabajo de Nueva Delhi para la aplicación del artículo 6 de la Convención, aprobado por la Conferencia de las Partes(CP) en su octavo período de sesiones,
озаглавленной" Меры по возвращению активов", принятой Конференцией государств- участников Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции на ее третьей сессии,
titulada" Recuperación de activos", aprobada por la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en su segundo período de sesiones,
Программы действий, принятой Конференцией ООН по незаконной торговле стрелковым оружием
el Programa de Acción aprobado por la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas
к резолюции 5/ 6, озаглавленной" Осуществление положений Конвенции ООН против транснациональной организованной преступности, касающихся технической помощи", принятой Конференцией на ее пятой сессии.
titulada" Aplicación de las disposiciones sobre asistencia técnica de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional", aprobada por la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones.
Группа неприсоединившихся государств-- участников Договора особо отмечает далее, что Конференция 2010 года по рассмотрению действия Договора вновь подтвердила важное значение резолюции по Ближнему Востоку, принятой Конференцией 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора, и напомнила о подтверждении изложенных в ней целей и задач на Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора.
El Grupo de Estados No Alineados Partes en el Tratado subraya además que la Conferencia de Examen de 2010 reafirmó también la importancia de la resolución relativa al Oriente Medio aprobada en la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995 y recordó que la Conferencia de Examen de 2000 había afirmado sus metas y objetivos.
Результатов: 200, Время: 0.0452

Принятой конференцией на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский