ПРИСУЖДЕНИЕ - перевод на Испанском

concesión
присуждение
получение
наделение
компромисс
присвоение
предоставлении
концессии
выдачи
уступкой
концессионного
adjudicación
предоставление
присуждение
заключение
закупок
выдачи подрядов
распределении
контрактам
решение
принятия решения о выдаче подряда
otorgamiento
предоставление
присуждение
выдача
наделение
получение
статус
otorgar
выдавать
уделять
наделение
присуждать
предоставить
предоставления
обеспечить
наделить
придания
присуждения
conceder
выдавать
уделять
присуждать
выплачивать
предоставить
предоставления
выдачи
выделить
получить
наделить
indemnización
компенсация
возмещение
компенсировать
компенсационный

Примеры использования Присуждение на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Недостатки в развитии потенциала также были определены в качестве фактора, затрудняющего надлежащее расследование таких преступлений и присуждение компенсации жертвам.
Las deficiencias de capacidad también eran un impedimento para el debido procesamiento de los delitos de trata y el otorgamiento de indemnización a las víctimas.
Несколько делегаций также особо отметили присуждение Трибуналу премии ИМО, которая служит признанием
Varias delegaciones también destacaron el premio otorgado al Tribunal por la Organización Marítima Internacional(OMI),
В 2007 году было подписано новое соглашение о сотрудничестве между МСЭП и Стокгольмским университетом, с тем чтобы продолжать присуждение этой знаменитой премии.
En 2007, el Consejo firmó un nuevo acuerdo de cooperación con la Universidad de Estocolmo para seguir otorgando este prestigioso premio.
Следует продолжить рассмотрение вопроса об определении конкретных чрезвычайных обстоятельств, при которых было бы уместно присуждение трибуналами компенсации, превышающей двухгодичный оклад.
Es preciso seguir examinando la necesidad la definir las circunstancias extraordinarias específicas que deberían concurrir para que sea procedente que los Tribunales otorguen indemnizaciones que excedan el equivalente de dos años de sueldo.
Желательно представить дополнительную информацию о том, обеспечивает ли присуждение индейским студентам университетской стипендии возможность изучения ими юриспруденции.
Se acogerá con satisfacción toda información adicional sobre si las becas universitarias concedidas a los estudiantes amerindios les permiten estudiar derecho.
Он также обращает внимание на присуждение Международной ассоциацией сотрудников библиотек правовой литературы премии за лучший веб- сайт Библиотеке аудиовизуальных материалов.
También señala el premio al mejor sitio web concedido a la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional por la Asociación Internacional de Bibliotecarios de Derecho.
Lt;<… присуждение штрафных убытков в международном праве не признается даже в отношении серьезных нарушений обязательств,
El otorgamiento de una indemnización punitiva no se reconoce en el derecho internacional ni siquiera en relación con violaciones
Вместе с тем, присуждение недавно двум правозащитникам Нобелевской премии мира свидетельствует о том, что ситуация не является безнадежной.
No obstante, el hecho de que se haya concedido reciente el Premio Nobel de la Paz a dos activistas de los derechos humanos es un indicio de que hay esperanza.
Поочередное присуждение ежегодной премии им. Элизабет Селберт женщинам- журналистам
Adjudicación del Premio anual Elisabeth Selbert a mujeres periodistas
Урегулирование претензий путем предоставления единоразовой компенсации и присуждение сумм к выплате национальными комиссиями по рассмотрению претензий.
Satisfacción mediante el pago de una cantidad global y laudos de comisiones nacionales de reclamaciones;
Приветствует также присуждение Нобелевской премии мира 2013 года Организации по запрещению химического оружия за ее энергичные усилия по ликвидации химического оружия;
Acoge con beneplácito también que se haya concedido el Premio Nobel de la Paz de 2013 a la Organización para la Prohibición de las Armas Químicas por sus grandes esfuerzos para eliminar las armas químicas;
Совет с большим удовлетворением встретил присуждение Генеральному секретарю и Организации Объединенных Наций
El Consejo recibió con gran beneplácito el otorgamiento del Premio Nobel de la Paz 2001 al Secretario General
Кандидатуры на присуждение первой серии стипендий 2004- 2005 годов должны быть представлены Отделу в период с 1 сентября по 30 октября 2004 года.
Para el proceso inicial de selección para 2004-2005, se deberán enviar las candidaturas a la División entre el 1° de septiembre y el 30 de octubre de 2004.
Эта подробная информация охватывала судебные решения, предусматривающие наложение штрафа, присуждение компенсации или проведение обысков в местах содержания под стражей.
Los pormenores brindados se referían a fallos judiciales por los que se imponían sanciones, se adjudicaban indemnizaciones o se ordenaba un registro de los lugares de encarcelamiento.
частного секторов; присуждение знака намечено на 2011 год.
los sectores público y privado y el Sello se otorgará en 2011.
организацию торгов и присуждение контрактов.
convocar licitaciones y adjudicar contratos.
Приветствуя также присуждение 23 октября 2013 года Договору Тлателолко золотой награды<<
Acogiendo con beneplácito también la concesión, el 23 de octubre de 2013, del galardón de
По мнению КИУ, присуждение процентов по ее претензии" компенсирует ей лишь задержки с платежами независимо от того,
El KIA sostiene que una adjudicación de intereses sobre esta reclamación" sólo compensaría el retraso en el pago,
Освещались также такие важные события, как присуждение Международному агентству по атомной энергии( МАГАТЭ) Нобелевской премии,
También se cubrieron acontecimientos importantes como la concesión del Premio Nobel al Organismo Internacional de Energía Atómica(OIEA)
Он также входил в состав Апелляционного суда, подтвердившего присуждение 10 млн. малазийских рупий( 2, 5 млн. долл. США),
También era juez del Tribunal de Apelación que había confirmado el otorgamiento de 10 millones de ringgit(2,5 millones de dólares)
Результатов: 214, Время: 0.2881

Присуждение на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский