ПРОДОЛЖАЮТ ФУНКЦИОНИРОВАТЬ - перевод на Испанском

Примеры использования Продолжают функционировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как отмечалось в моем предыдущем докладе( S/ 2002/ 80 и Corr. 1), в районе границы продолжают функционировать незаконные рынки,
Como se indicaba en mi informe anterior(S/2002/80 y Corr.1), siguen operando mercados ilícitos en la frontera,
о которых упоминалось в предыдущем докладе( S/ 2006/ 931), продолжают функционировать, а переговоры об их уничтожении зашли в тупик.
a los que se hace referencia en el informe precedente(S/2006/931) siguen operativos y las negociaciones sobre su desmantelamiento se han estancado.
Некоторые из центров по уходу за детьми в сельских районах продолжают функционировать, однако с окончанием кооперативной эры акцент в системе присмотра за детьми вновь сместился на традиционные структуры в лице ближайших родственников, чаще всего бабушек и детушек( ЮНИСЕФ, 1995 год).
Algunas de las guarderías de las zonas rurales siguen funcionando, pero después del fin de la era cooperativa el sistema de atención de los niños tendió a revertir a las pautas tradicionales de recurrir a los parientes próximos, habitualmente los abuelos(UNICEF, 1995).
закрытие одного центра привело к подобному обвинению, хотя в Судане продолжают функционировать тысячи неправительственных организаций, вызывает у делегации
el cierre de un solo centro haya llevado a una acusación de ese tipo, mientras siguen funcionando en el Sudán miles de organizaciones no gubernamentales,
нефтяные рынки продолжают функционировать, а фьючерсные контракты Китая положительно зарекомендовали себя
los mercados petroleros continúan funcionando, y los contratos de futuros de China se han establecido
Герцеговины" и" Хорватской Республики Герцег- Боснии" продолжают функционировать, несмотря на то, что они должны были быть распущены с созданием структур Федерации
Herzegovina" y la" República Croata de Herceg-Bosna" siguen funcionando pese a que deberían haberse disuelto después del establecimiento de las estructuras de la Federación
проведение которых каждые две недели предусматривается соглашением от 19 мая, носят регулярный характер; совместные рабочие группы по различным еще не решенным вопросам продолжают функционировать.
se celebran regularmente las reuniones tripartitas quincenales previstas en el acuerdo del 19 de mayo y continúan funcionando grupos de trabajo conjuntos respecto de diversas cuestiones pendientes.
Продолжают функционировать различные механизмы( совместный координационный орган,
Siguen funcionando los diversos mecanismos(el Órgano Conjunto de Coordinación,
на некоторые рынки доступ стал невозможен, другие продолжают функционировать так же, как
algunos mercados han pasado a ser inaccesibles, otros siguen funcionando tan bien
Отметив, что оба целевых фонда продолжают функционировать и были вновь пополнены средствами на сумму до 25 млн. долл. США, УСВН заявляет,
Sin dejar de observar que los dos Fondos Fiduciarios siguen existiendo y que han recibido una reposición de fondos por un monto de 25 millones de dólares,
Хотя Канадский совет по науке прекратил свое существование в 1992 году, в рамках нового министерства промышленности продолжают функционировать многие другие научно-исследовательские учреждения,
Aunque el Consejo de Ciencias del Canadá fue suprimido en 1992, hay muchos otros organismos de investigación científica descritos en el primer informe del Canadá que siguen dependiendo de la nueva cartera de industria:
системы водоснабжения, введенные в действие с помощью ЮНИСЕФ с 1997 года, на 90 процентов продолжают функционировать, 22 000 домашних хозяйств соорудили семейные уборные,
el 90% de los sistemas de abastecimiento de agua instalados con la asistencia del UNICEF aún estaban funcionando, se habían construido letrinas familiares en 22.000 hogares
что эти два объединения продолжают функционировать на незаконных основаниях
que esas dos agrupaciones siguen actuando al margen de la legalidad
Звечани/ Звечан продолжают функционировать под эгидой Сербского геодезического управления).
Zubin Potok y Zveçan/Zvečan continuaron trabajando bajo la Autoridad Geodésica Serbia).
также не являющегося участником этого Договора, продолжают функционировать не поставленные под гарантии ядерные объекты,
un Estado no parte ha continuado operando instalaciones nucleares no sometidas a salvaguardias
что некоторые из этих центров продолжают функционировать, несмотря на наличие судебных решений об их закрытии.
el hecho de que algunos de estos centros permanezcan en funcionamiento a pesar de la existencia de sentencias judiciales que ordenan su cierre.
также в связи с тем, что в стране продолжают функционировать неофициальные советы по разрешению споров(" джирги"), которые принимают решения,
que los foros oficiosos para la solución de controversias(jirgas) siguieran funcionando y adoptaran decisiones que instaban a cometer actos de violencia contra las mujeres,
Институт продолжал функционировать, имея весьма ограниченный бюджет.
El Instituto continuó funcionando con un presupuesto muy limitado.
Отделение продолжало функционировать до 17 марта 2003 года.
La oficina siguió funcionando hasta el 17 de marzo de 2003.
В последнем случае Комиссия продолжает функционировать так, как предусмотрено выше.
En este último caso, la Comisión seguirá funcionando conforme a lo dispuesto más arriba.
Результатов: 53, Время: 0.0372

Продолжают функционировать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский