ПРОИСХОДЯЩЕЕ - перевод на Испанском

sucede
быть
происходить
случиться
бывает
повториться
сменить
pasa
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
ocurre
происходить
иметь место
быть
случиться
придумать
случаев
повториться
бывает
свершиться
ha
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
tiene lugar
происходить
иметь место
проводиться
проходить
состояться
производиться
быть проведены
совершаться
быть места
будут осуществляться
sobrevenido
pase
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
pasaba
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
suceda
быть
происходить
случиться
бывает
повториться
сменить
ocurra
происходить
иметь место
быть
случиться
придумать
случаев
повториться
бывает
свершиться
ocurría
происходить
иметь место
быть
случиться
придумать
случаев
повториться
бывает
свершиться
sucedió
быть
происходить
случиться
бывает
повториться
сменить
sucedía
быть
происходить
случиться
бывает
повториться
сменить
pasó
зайти
быть
потратить
проехать
перенести
скоротать
побыть
двигаться
провести
пройти
ocurriendo
происходить
иметь место
быть
случиться
придумать
случаев
повториться
бывает
свершиться

Примеры использования Происходящее на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если Нарцисс узнает, это сделает происходящее труднее для вас и для Франциска.
Si Narcisse lo descubre os hará las cosas más difíciles a ti y a Francisco.
Так что если сфотографировать происходящее, то это 10 лет назад.
Así que si tomas una foto de lo que está ocurriendo, eso ocurrió hace 10 años.
Происходящее в Ливане абсолютно неприемлемо.
Lo ocurrido en el Líbano fue totalmente inaceptable.
Лицо, происходящее от любой из черных расовых групп Африки.
Una persona con orígenes en cualesquiera de los grupos raciales de África.
А происходящее между нами- нет?
¿Y esto no lo es?
Теперь посмотрите на происходящее за последнее десятилетие.
Ahora vean lo que ha pasado en los últimos 10 años.
А что, если происходящее на моей планете, ложная тревога?
¿Y si lo que está pasando en mi planeta es una falsa alarma?
Эти разговоры действительно отражают происходящее на национальном и международном уровнях.
Estas conversaciones reflejan realmente lo que está pasando a nivel nacional e internacional.
Происходящее гораздо интереснее вам, чем мне.
Eso es más emocionante para usted que para mí.
И когда ученики деятельно осмысляют происходящее, они хотят обсуждать его.
Y cuando los alumnos asumen un papel activo para entender las cosas, quieren hablar de eso.
Люди запоминают происходящее иначе, я полагаю.
La gente recuerda las cosas de una forma distinta, supongo.
Я не притворяюсь, что понимаю происходящее.
No pretendo entender lo que está sucediendo.
Думаю, теперь он вник в происходящее.
Creo que ahora comprendía la gravedad de la situación.
Не знаю, но все происходящее.
No sé, es todo esto.
Это хорошо что она уехала из страны, учитывая происходящее.
Es bueno que esté fuera del país considerando la situación.
Со временем ты будешь лучше понимать происходящее.
Con el tiempo entenderás mejor las cosas.
Чтобы никто не смог увидеть происходящее.
Para que nadie pudiera ver lo que estaba sucediendo.
Я не мог поверить в происходящее.
No podía creer lo que estaba pasando.
Бог Иегова не ответственен за все происходящее зло.
Jehová no es culpable por todas las cosas malas.
Сэр, мне кажется, учитывая все происходящее.
Señor, creo que con todo lo que está sucediendo--.
Результатов: 277, Время: 0.2954

Происходящее на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский