Примеры использования
Профессиональных
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
учет основных организационных ценностей и соответствующих профессиональных качеств, выявленных на протяжении цикла.
los objetivos cumplidos como de los valores básicos y las competencias pertinentes identificadas para el ciclo.
С другой стороны, в базовых профессиональных школах на каждые 100 мальчиков приходилось всего 52 девочки.
Había un promedio de 52 niñas por cada 100 varones en las escuelas vocacionales básicas.
промышленных кругов, профессиональных групп, университетов и других заинтересованных сторон.
grupos sindicales, universidades y otras partes interesadas.
Бесплатным является также среднее образование, включая обучение в сельскохозяйственных, профессиональных, ремесленных и иных учебных заведениях этого уровня.
También la enseñanza secundaria, incluida la asistencia a escuelas agronómicas, vocacionales, de artes manuales y otras es gratuita.
После вступления в силу упомянутых документов было создано большое количество независимых профессиональных организаций работников и работодателей.
Desde la promulgación de los textos mencionados, se han creado numerosas organizaciones sindicales autónomas de trabajadores y de empleadores.
Трудящиеся, у которых предполагается наличие профессиональных заболеваний, переводятся на более безопасные участки работы или трудятся в течение неполного рабочего дня.
Cuando se supone que un trabajador tiene una enfermedad ocupacional se lo transfiere a tareas más seguras o se reducen sus horas de trabajo.
В совокупности две клиники профессиональных болезней дают примерно 13 000 клинических консультаций каждый год.
En conjunto, los dos centros de salud ocupacional ofrecen ahora 13.000 consultas clínicas cada año.
Освобождением от участия в обязательных профессиональных пенсионных планах пользуются работники, которые заняты в Лихтенштейне не на постоянной основе
Están exentos asimismo de los regímenes de pensión laboral obligatorios los empleados que no estén continuamente empleados en Liechtenstein
Она подчеркнула необходимость мотивации сотрудников и предложила включить знание гендерной проблематики в число необходимых профессиональных качеств для сотрудников, занимающих старшие должности.
Subrayó la necesidad de motivar al personal y sugirió que se exigiera como competencia para el desempeño de cargos superiores el conocimiento de las cuestiones de género.
проводить кампанию по укреплению профессиональных возможностей.
de la campaña de desarrollo de la capacidad laboral.
Секретариат Объединенного апелляционного совета и Объединенного дисциплинарного комитета состоит из сотрудников, относящихся к категории профессиональных юристов.
La secretaría de la Junta Mixta de Apelación y del Comité Mixto de Disciplina está integrada por personal del Grupo Ocupacional Jurídico.
Даже в профессиональных областях и секторах, где традиционно преобладают женщины,
Incluso en las profesiones y sectores que habitualmente han estado dominados por mujeres,
семейных ценностей, и профессиональных специализаций.
y especialización ocupacional.
В состав Консультативного форума( КФ) входят восемь женщин из различных профессиональных областей, а в члены Консультативного совета( КС) выдвинуты две женщины.
El Foro Consultivo está compuesto por ocho mujeres de distintas profesiones, en tanto que dos mujeres fueron designadas para integrar el Consejo Asesor.
Для учащихся академических лицеев и профессиональных колледжей 2 курса:" Правоведение"," Конституция Республики Узбекистан" в объеме 80 часов.
Para estudiantes de institutos y escuelas técnicas, dos cursos: Administración de justicia y Constitución de Uzbekistán durante 80 horas.
Еще одна задача заключается в обеспечении соблюдения иностранными поставщиками профессиональных услуг дисциплинарных
Otro reto consiste en asegurar que los profesionales extranjeros que suministren servicios en sus países cumplan los reglamentos de carácter disciplinario
Она состоит из профессиональных магистратов, которым поручено требовать в судебных ведомствах применения закона
Se define como el conjunto de magistrados de la carrera judicial que se encargan, ante ciertas jurisdicciones, de exigir la aplicación de la ley
Отмечается формирование консенсуса относительно создания советов профессиональных сетей и их потенциального вклада в функционирование эффективной системы мобильности.
Está apareciendo un consenso sobre el establecimiento de juntas de redes de empleo y su contribución potencial a un marco de movilidad viable.
Он также отмечает, что предложение по созданию советов профессиональных сетей изменит связанные с кадрами процедуры и прерогативы Секретариата.
El orador también señala que la propuesta de crear juntas de redes de empleo transformaría los procedimientos de dotación de personal de la Secretaría y sus prerrogativas.
Вследствие своего низкого уровня квалификации и слабых профессиональных навыков сельские женщины могут выбирать в упомянутых выше секторах лишь те рабочие места, которые не требуют высокой квалификации.
Debido a su bajo nivel de formación y sus escasas aptitudes, las mujeres de las zonas rurales solo pueden aspirar a ocupar empleos de baja cualificación en esos sectores.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文