РАЗЛИЧНЫЕ ПРЕПЯТСТВИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Различные препятствия на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
посредством применения многогранного подхода, учитывающего различные препятствия, с которыми сталкиваются женщины,
mediante un enfoque pluridimensional que dé respuesta a los diferentes obstáculos que afrontan las mujeres,
достигнутый в рамках подготовительных встреч, и надеется на то, что сохраняющиеся различные препятствия удастся своевременно преодолеть, с тем чтобы можно было реализовать поставленную высокую цель- обеспечить бессрочное продление этого важного Договора.
se congratula por los logros realizados en el marco de las reuniones preparatorias y espera que los distintos obstáculos que aún persisten puedan eliminarse a tiempo para permitir alcanzar el ideal de la prórroga indefinida de este importante Tratado.
Комитет призывает государство- участник продолжать устранять различные препятствия на пути осуществления права на образование, включая удаленность школ,
El Comité exhorta al Estado parte a seguir tratando de superar los diversos obstáculos que se oponen al goce del derecho a la educación,
Наконец, Комитет отметил различные препятствия, с которыми столкнулись государства- члены в процессе осуществления рекомендаций этой Конференции,
Finalmente, el Comité puso de relieve los diferentes obstáculos registrados por los Estados miembros en la aplicación de las recomendaciones de esa Conferencia,
В трудах по проблематике развития выявляются а различные препятствия и недостатки, способные нарушить динамику поступательного роста;
En la literatura sobre el desarrollo se han señalado: a diversas limitaciones y lagunas que pueden perturbar la dinámica del crecimiento acumulativo;
опубликованных МССУ, на пути обеспечения такого соблюдения возникают различные препятствия и трудности, которые в настоящее время устраняются.
las NIIF del IASB, existen varios obstáculos y dificultades para lograr esa conformidad que se están tratando de resolver.
Действительно, в связи с кризисом предоставляется возможность укрепить процесс либерализации торговли и устранить различные препятствия, которые по-прежнему не позволяют развивающимся странам увеличить объем своего экспорта; в частности,
En efecto, la crisis ofrece la oportunidad de profundizar la liberalización comercial y suprimir los diversos obstáculos que siguen impidiendo que los países desarrollo aumenten sus exportaciones, en particular, los aranceles aduaneros demasiado elevados,
участники Саммита тысячелетия также осудили различные препятствия, с которыми сталкиваются развивающиеся страны,
la Cumbre del Milenio condenó los distintos obstáculos que encuentran los países en desarrollo
Отмечая различные препятствия для доступа детей к правосудию,
Observando los distintos obstáculos que dificultan el acceso de los niños a la justicia,
рядом государств задержание лиц, ходатайствующих о предоставлении убежища, различные препятствия, с которыми приходится сталкиваться репатриантам при возвращении в свою страну,
la práctica corriente en diversos Estados de detener a los solicitantes de asilo, de los diversos obstáculos que deben afrontar los repatriados al regresar a su país
Принятые ею меры по выселению сталкиваются с различными препятствиями.
Las medidas de desalojo que ha adoptado tropiezan en su ejecución con toda una serie de obstáculos.
Эффективность мандата Специального докладчика еще более подрывается из-за различных препятствий, имеющихся в рамках системы Организации Объединенных Наций.
La eficacia de su mandato se ve debilitada, además, por los diversos obstáculos inherentes al marco de acción de las Naciones Unidas.
Ввиду различных препятствий миссия Специального докладчика могла охватить только Западную Славонию в Хорватии
Debido a diversos obstáculos, la misión del Relator Especial sólo abarcó Eslavonia occidental,
Семьи в различных частях мира сталкиваются с различными препятствиями в реализации своего потенциала в области развития в полном объеме.
Las familias en diversas partes del mundo enfrentan obstáculos diversos para concretar su potencial pleno para el desarrollo.
сталкивается с различными препятствиями; и.
pero tropiece con obstáculos diversos, y.
Это в значительной степени обусловлено различными препятствиями, нежели чем слабыми торговыми связями между развивающимися странами.
Esto se debe en gran parte a una serie de obstáculos, más que a la debilidad de las relaciones comerciales entre los países en desarrollo.
новые товары в решающей степени зависит от эффективности преодоления различных препятствий.
identificar productos dinámicos y nuevos depende fundamentalmente de su eficacia para superar varias limitaciones.
сокращение числа усыновлений по причине различных препятствий, затрудняющих процедуру усыновления.
un descenso del número de adopciones a causa de distintos obstáculos generados en el proceso de adopción.
велосипедный парк с различными препятствиями.
el Parque de bicicletas con muchos obstáculos.
один из важнейших источников занятости- сталкивается с различными препятствиями.
fuente importante de empleo, está sujeto a diversas restricciones.
Результатов: 57, Время: 0.0982

Различные препятствия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский