РАЗЛИЧНЫМИ МЕТОДАМИ - перевод на Испанском

distintos métodos
de diversas maneras
distintas técnicas

Примеры использования Различными методами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предпринимающие шаги по изменению обществ различными методами, в том числе силовыми.
la acción destinada a cambiar sociedades por diversos medios, incluida la fuerza.
вооруженные силы способствовали сохранению ДКГО различными методами, отказываясь, например,
el Ejército ha alentado la continuación de los CVDC por diversos medios, absteniéndose, por ejemplo,
Учитывая расхождения между различными методами расчета и значимость этого показателя,
En vista de las divergencias entre los diferentes métodos de cálculo y dada la importancia de este indicador,
Для того чтобы исправить ситуацию, можно воспользоваться различными методами, включая программы профессиональной подготовки,
Varios métodos pueden ser usados para mejorar tal deficiencia,
Цель этих практикумов заключалась в том, чтобы ознакомить слушателей с различными методами оценки результатов переписей с уделением повышенного внимания методике проведения послепереписных обследований,
Los objetivos de los talleres fueron dar una idea general de los diversos métodos de evaluación, haciendo hincapié en la metodología de las encuestas de verificación, y permitir que los países expusieran
подобных зарину ОВ, которые были произведены различными методами в ходе ирано- иракской войны
de los agentes de tipo sarín producidos con diferentes métodos durante la guerra entre el Irán y el Iraq
КУ пользовался различными методами оценки размера своих потерь, включая оценочную восстановительную стоимость,
La Universidad utilizó diversos métodos de valoración, inclusive el costo estimado de sustitución,
правами женщин, то Специальный докладчик выражает глубокое беспокойство по поводу замалчивания проблем женщин различными методами.
de expresión y los derechos de la mujer, el Relator Especial expresa su gran preocupación por las distintas formas en que se sigue silenciando a la mujer.
Должна быть выполнена и что сейчас нет смысла отвлекать усилия на что-либо иное, кроме регулярного анализа различий в совокупных показателях, полученных различными методами.
Y que en este momento no tiene sentido dedicar esfuerzos a otras tareas que no sean el análisis sistemático de las diferencias que aparecen en los agregados a los que se llega mediante métodos diferentes.
Чтобы урегулировать спор с другим профессором по эффективности метода обучения Иоганна Бернхарда Базедова они договорились воспитывать своих первенцев различными методами, чтобы увидеть разницу в результатах.
Para resolver una disputa con otro profesor sobre la eficacia del método de educación de Johann Bernhard Basedow acordaron educar a sus hijos primogénitos por diferentes métodos para ver cómo los resultados difieren.
каннабис возделывается самыми различными методами и может выращиваться в самых разных условиях.
el cannabis se presta a diversos métodos de cultivo, ya que crece con facilidad en diferentes entornos.
используемые в сочетании с различными методами хроматографии и иммунологии.
en combinación con varios métodos cromatográficos e inmunológicos.
ориентирования необходимо применение инерциальной навигации, с периодическими поправками различными методами, включая навигацию по звездам
se requiere de un Sistema de Navegación Inercial el cual periódicamente se realinea usando diferentes técnicas, incluyendo la toma de estrellas
практически все из которых были генетически улучшены каким-либо образом с различными методами.
prácticamente todos mejorados genéticamente de algún modo con una diversidad de técnicas.
тесно связаны с различными методами, с помощью которых обеспечительному праву может быть придана сила в отношении третьих сторон.
otros terceros, éstas tendrán una estrecha relación con los distintos métodos que pueden utilizarse para lograr la oponibilidad a terceros de una garantía real.
мира и безопасности самыми различными методами, в том числе предлагая результаты изучения нынешних проблем безопасности,
paz y seguridad de diversas maneras, en particular ofreciendo análisis de los actuales problemas en materia de seguridad,
Вместе с тем общее мнение заключалось в том, что в проекте типового закона ЮНСИТРАЛ об электронных подписях следует отразить и принцип недискриминации между различными методами, которые могут использоваться для передачи и хранения информации в электронной форме,-- принцип, который нередко называется<< нейтральностью с точки зрения технологии>>
Sin embargo, se convino en general en que en el proyecto de Ley Modelo de la CNUDMI para las Firmas Electrónicas se debía reflejar igualmente el principio de que no se debía discriminar entre las distintas técnicas que se podrían utilizar para comunicar o almacenar electrónicamente la información, principio llamado a menudo" neutralidad tecnológica".
мира и безопасности самыми различными методами, в том числе предлагая результаты анализа существующих проблем в области безопасности с особым акцентом на выработке решений в духе проводимой политики
paz y seguridad de diversas maneras, en particular ofreciendo análisis de los actuales problemas en materia de seguridad, centrándose en las soluciones orientadas a las políticas y trabajando en estrecha relación con los Estados Miembros
Что борьба против навязанного силой статус-кво ведется различными методами и несмотря ни на что на протяжении более 17 лет,
Más de 17 años de lucha contra un statu quo impuesto por la fuerza, que cobró diferentes formas y se mantuvo contra viento y marea,
Кроме того, было отмечено, что включение путем ссылки в электронном контексте может осуществляться различными методами, включая унифицированные указатели ресурсов( URLs), идентификаторы объекта( OIDs)
Además, se observó que la incorporación por remisión en un contexto electrónico podía realizarse satisfactoriamente mediante diversos métodos que, sin ser los únicos, incluían los localizadores de recursos uniformes,
Результатов: 72, Время: 0.0393

Различными методами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский