РАЗРАБОТКИ МЕР - перевод на Испанском

elaborar medidas
desarrollar medidas
formulación de medidas
desarrollo de medidas
establecimiento de medidas
diseñar medidas
elaborando medidas
preparar las medidas
desarrollar acciones

Примеры использования Разработки мер на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В настоящее время проводится анализ существующего процесса набора персонала, который предполагается расширить, включив в него процедуры разработки мер по обеспечению мобильности.
Se está realizando un examen de los procesos actuales de contratación que se ampliará para abarcar los procesos de diseño de la aplicación de la movilidad.
Пробелы в наличии необходимых данных неоднократно упоминались участниками в отношении всех аспектов разработки мер и инструментов для обеспечения устойчивости экономики к изменению климата.
Los participantes mencionaron repetidas veces las lagunas existentes en la disponibilidad de datos acerca de todos los aspectos de la elaboración de medidas e instrumentos para acrecentar la resiliencia económica ante el cambio climático.
Такая помощь необходима, среди прочего, в области разработки мер регулирования и контроля,
Precisaban de esa asistencia para elaborar medidas reglamentarias y de control,
создала неофициальную рабочую группу для разработки мер укрепления доверия с целью уменьшения опасности возникновения конфликтов в результате использования информационных
ha establecido un grupo de trabajo informal para la elaboración de medidas de fomento de la confianza para reducir los riesgos de conflictos dimanantes del uso de tecnologías de la información
Один из участников предложил независимому эксперту созвать совещание рабочей группы экспертов для разработки мер в области основанного на правах человека подхода к обеспечению приемлемости уровня долга, которые затем могут быть включены в руководящие принципы.
Un participante propuso que el Experto Independiente estableciera un grupo de trabajo constituido por expertos para elaborar medidas para un enfoque de sostenibilidad de la deuda basado en los derechos humanos que luego pudiera incorporarse en las directrices.
международное сообщество может сделать для разработки мер укрепления доверия в целях разоружения
nos preguntamos cómo puede la comunidad internacional desarrollar medidas de fomento de la confianza encaminadas hacia el desarme
Деятельность в области диверсификации экономики осуществлялась в целях углубления понимания и разработки мер, методологий и инструментов, предназначенных для повышения экономической устойчивости и снижения зависимости от уязвимых экономических секторов, особенно в развивающихся странах.
En la esfera de la diversificación económica se realizaron actividades con el fin de promover la comprensión y la elaboración de medidas, metodologías e instrumentos para aumentar la resiliencia económica de los sectores económicos vulnerables y reducir la dependencia de esos sectores, especialmente en los países en desarrollo.
Проведение одного регионального практического семинара для представления информации о результатах осуществления проекта и разработки мер последующей деятельности в связи с обеспечением готовности к стихийным бедствиям в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Organizar un seminario regional para intercambiar los resultados del proyecto y elaborar medidas de seguimiento en materia de preparación para casos de desastre en la región de Asia y el Pacífico.
Соответствующим субъектам следует оказывать государствам- членам поддержку в деле разработки мер адаптации, включающих сокращение
Los agentes pertinentes deberían apoyar a los Estados en la elaboración de medidas de adaptación que sean amplias e incluyan la reducción
повышение уязвимости общества перед всевозможными опас- ностями обусловили необходимость разработки мер по управлению рисками
la creciente vulnerabilidad de las sociedades a todo tipo de riesgos ha traído consigo la necesidad de desarrollar medidas de gestión de riesgos
Мы на КР признаем растущее сближение во взглядах относительно разработки мер повышения транспарентности, доверия и безопасности в рамках мирного использования космического пространства.
En la Conferencia de Desarme observamos una creciente convergencia de opiniones en lo tocante a formular medidas que permitan reforzar la transparencia, la confianza y la seguridad en los usos del espacio ultraterrestre con fines pacíficos.
детской смертностью, сложилась устойчивая традиция поиска причин в проблемах здоровья матери и ребенка и разработки мер политики через сектор здравоохранения.
infantil se ha establecido una firme tradición de buscar las causas en los problemas de salud de la madre y el niño y elaborar medidas de política a través del sector de la sanidad.
Некоторые делегации также отметили, что все большее совпадение взглядов относительно разработки мер, рассчитанных на повышение транспарентности и укрепление доверия
Algunas delegaciones señalaron asimismo que la convergencia cada vez mayor de puntos de vista sobre la elaboración de medidas destinadas a fortalecer la transparencia,
В случаях, когда требуется содействие для разработки мер по осуществлению, государства будут доводить свои потребности до сведения государств- участников,
En los casos en que se solicite asistencia para la formulación de medidas de aplicación, los Estados darán a conocer sus necesidades a los Estados partes,
особенно в оценке запасов, используемой для разработки мер в области управления рыболовством.
en especial respecto de la evaluación de las poblaciones que ha de utilizarse para formular medidas de ordenación de la pesca.
Поэтому существует необходимость разработки мер и осуществления инициатив, направленных на обеспечение желаемой эффективности диалога.
es preciso, pues, elaborar medidas y tomar iniciativas que vayan en ese sentido a fin de conferir al diálogo la eficacia deseada.
Обеспечение равных возможностей для женщин и мужчин за счет разработки мер по предотвращению, выявлению
Asegurar la igualdad de oportunidades para la mujer y el hombre mediante el desarrollo de medidas encaminadas a prevenir,
несмотря на похвальные достижения Комитета в деле разработки мер укрепления доверия, то же самое нельзя
bien los logros del Comité en la elaboración de medidas de fomento de la confianza son apreciables,
возможность для извлечения уроков и разработки мер по исправлению положения.
se considere una oportunidad de aprender y de formular medidas correctivas.
участники предложили использовать спутниковую аппаратуру измерения высоты в сочетании со спутниковыми изображениями для разработки мер по защите прибрежных зон.
los participantes sugirieron que la altimetría por satélite se emplease en combinación con las imágenes obtenidas desde satélites para elaborar medidas de protección de las zonas costeras.
Результатов: 152, Время: 0.0554

Разработки мер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский