РАМКИ ПРИМЕНЕНИЯ - перевод на Испанском

ámbito de aplicación
сфера применения
сфера охвата
область применения
рамки применения
сфера действия
диапазон применения
масштабов применения
сферы применимости
alcance
охват
объем
степень
характер
круг
размах
диапазон
масштабы
сферу
рамки

Примеры использования Рамки применения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Данные о положении обвиняемых лиц в рамках применения системы уголовного судопроизводства.
Datos sobre la situación del imputado en la práctica del nuevo sistema procesal penal.
Ничто в данной статье не ограничивает рамок применения статьи 4 настоящей Конвенции.
Ninguna de las disposiciones del presente artículo limitará el ámbito de aplicación del artículo 4 de la presente Convención.
Наблюдается тенденция к расширению числа и рамок применения положений, касающихся пыток
Existe la tendencia a ampliar el número y el alcance de las normas relativas a la tortura
природных ресурсов в рамках применения космической техники;
los recursos naturales en el marco de las aplicaciones de la tecnología espacial;
в которой запрещена дискриминация по признаку гражданства в рамках применения Договора, могут ссылаться только граждане стран,
que prohíbe toda discriminación por razón de nacionalidad en el ámbito de aplicación del Tratado, solo puede ser
С целью разъяснения понятия" пытка" и определения рамок применения Конвенции с большей точностью, требуемой по национальному законодательству Соединенных Штатов Америки,
A fin de aclarar el significado del término" tortura" y determinar el ámbito de aplicación de la Convención con la mayor precisión requerida en su legislación interna, los Estados Unidos
предусмотренных в документе 2007/ 140/ PESC с изложением общей позиции и в рамках применения договора о создании Европейского сообщества.
aplica las restricciones previstas en la Posición Común 2007/140/PESC, que entran en el ámbito de aplicación del Tratado constitutivo de la Unión Europea.
Это было достигнуто, в частности, с помощью изменений, касающихся рамок применения индивидуальной уголовной ответственности
Esto se ha logrado en particular gracias a los avances relacionados con el alcance de la responsabilidad penal individual
В отношении существа жалобы по статье 17 государство- участник сразу же приводит свое толкование рамок применения права, содержащегося в этой статье.
En cuanto al fondo de la denuncia relativa al artículo 17, el Estado Parte señala de entrada cuál es, a su entender, el alcance del derecho establecido en dicho artículo.
Кантон Ааргау. В рамках применения судебной практики Федерального суда были выработаны инструкции для коммун,
Cantón de Argovia: en el contexto de la aplicación de la jurisprudencia del Tribunal Federal, se promulgaron instrucciones destinadas a las comunas,
Кроме того, следует всесторонне рассмотреть вопрос об ограничении рамок применения вето, а также предложение,
Además, se debe estudiar detenidamente la posibilidad de limitar el alcance de aplicación del veto
Суд заключил, что это не так и что спор, который Италия хотела бы возбудить, исключается, таким образом, из временных рамок применения Конвенции.
La Corte determinó que ésa no era la situación del caso y que en consecuencia la controversia que Italia trataba de introducir quedaba excluida del alcance temporal del Convenio.
эти вопросы, как представляется, имеют в потенциале практическое значение для развивающихся стран в рамках применения принципа независимости сторон.
puesto que se había estimado que bien podrían resultar útiles para los países en desarrollo en el contexto de la aplicación del principio de la plena competencia.
участвующими в актах расовой дискриминации, в рамках применения положений закона" О противодействии экстремистской деятельности"
sus miembros que participen en actos de discriminación racial, en el contexto de la aplicación de la Ley de lucha contra las actividades extremistas
Помимо уточнения рамок применения статьи 88" Терроризм" в Уголовный кодекс планируется включить ряд дополнительных статей:
Además de especificar el ámbito de aplicación del artículo 88, titulado" Terrorismo", se prevé incluir otros artículos en la Ley penal,de actos terroristas") y el artículo 883(" Reclutamiento y entrenamiento para cometer actos de terrorismo").">
Вопрос о рамках применения клаузулы о наиболее благоприятствуемой нации в отношении к инструментам разрешения споров, предусмотренным в двусторонних инвестиционных соглашениях
La cuestión del alcance de la cláusula de la nación más favorecida con respecto a los mecanismos de arreglo de controversias contemplados en los acuerdos bilaterales de inversiones
такие заявления в целях дальнейшего согласования рамок применения КМКПТ.
proceda, a fin de seguir armonizando el ámbito de aplicación de la CIM.
Благодаря уточнению и развитию содержания и рамок применения индивидуальной уголовной ответственности
Al aclarar y elaborar en más detalle el contenido y el alcance de la responsabilidad penal individual
военных концепций, рамок применения силы, эффективного руководства
los conceptos militares, el ámbito de uso de la fuerza, los métodos efectivos de dirección
Принимая к сведению, в рамках применения статьи 2 Конвенции, создание государством- участником различных органов
Tomando nota, en relación con la aplicación del artículo 2 de la Convención, de la creación por el Estado parte de diversos organismos
Результатов: 51, Время: 0.0556

Рамки применения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский