РАСПРОСТРАНЕННЫМ - перевод на Испанском

común
общий
взаимный
обычный
здравый
единый
совместной
распространенным
объединенной
frecuente
часто
зачастую
нередко
регулярный
частое
распространенным
distribuido
распространение
распространять
распределять
распределение
разослать
раздачи
раздавать
рассылки
habitual
обычно
регулярно
правило
часто
обычной
регулярной
стандартной
постоянного
сложившейся
традиционного
generalizada
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
extendido
распространить
распространения
расширения
расширить
продлить
протянуть
охватить
растянуть
вытянуть
продлевать
difundido
распространять
распространение
пропагандировать
пропаганда
популяризации
comúnmente
обычно
широко
часто
как правило
общих
распространенными
общепринятая
comunes
общий
взаимный
обычный
здравый
единый
совместной
распространенным
объединенной
generalizado
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
frecuentes
часто
зачастую
нередко
регулярный
частое
распространенным
distribuida
распространение
распространять
распределять
распределение
разослать
раздачи
раздавать
рассылки
extendida
распространить
распространения
расширения
расширить
продлить
протянуть
охватить
растянуть
вытянуть
продлевать
distribuidos
распространение
распространять
распределять
распределение
разослать
раздачи
раздавать
рассылки
habituales
обычно
регулярно
правило
часто
обычной
регулярной
стандартной
постоянного
сложившейся
традиционного
difundida
распространять
распространение
пропагандировать
пропаганда
популяризации
difundidas
распространять
распространение
пропагандировать
пропаганда
популяризации

Примеры использования Распространенным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в данном форуме ранее на этой неделе, насилие против женщин стало самым распространенным нарушением в области прав человека.
General en este foro, la violencia contra la mujer se ha transformado en la violación de los derechos humanos más generalizada.
остается распространенным в Йемене.
sigue siendo frecuente en el Yemen.
Это просто обычный, заурядный секс с бывшим, подкрепленный самым распространенным афродизиаком… взаимной ненавистью и презрением.
Es sólo sexo ordinario y del montón de tu ex. lleno del más común de los afrodisíacos… odio y desprecio mutuos.
Оказалось, что наиболее распространенным противозачаточным методом является спринцевание, и район Лубомбо лидирует по его применению.
La inyección parecía ser el método anticonceptivo más difundido, y el más utilizado en Lubombo.
Немецкий язык, который является наиболее распространенным родным языком в ЕС, едва ли используется.
El alemán, el idioma materno más extendido de la Unión Europea apenas si figura.
Среди больных раком женщин наиболее распространенным является рак молочной железы( 39 процентов).
Entre las mujeres, el más habitual era el cáncer de mama(39%).
Кроме того, захват заложников с целью получения выкупа становится все более распространенным методом групп, промышляющих пиратством в районе Африканского Рога.
Además, la toma de rehenes para exigir un rescate es un modus operandi cada vez más frecuente entre los grupos dedicados a la piratería en el Cuerno de África.
Насилие в отношении женщин является, возможно, самым распространенным и терпимым обществом нарушением прав человека.
La violencia contra las mujeres es tal vez la más generalizada y tolerada de las violaciones de los derechos humanos.
Эмоциональное насилие является наиболее распространенным видом насилия,
El tipo de maltrato más extendido es el maltrato emocional,
Наиболее распространенным способом возможного удаления является помещение в хранилища глубоко под землей в тщательно выбранной геологической среде36.
La opción más habitual de eliminación consiste en colocarlos en depósitos a gran profundidad en lugares con condiciones geológicas bien elegidas36.
В своем докладе государство- участник указало, что торговля женщинами не является распространенным явлением в стране( стр. 11).
En su informe el Estado parte indica que la trata de mujeres no es un fenómeno frecuente en el país(página 11).
К наиболее распространенным показателям относятся показатели наличия электричества,
Los indicadores más comunes eran la existencia de electricidad, aparatos de radio,
Другой вывод состоял в том, что ВИЧ- инфицирование в Мьянме не является распространенным, а скорее ограничено группами высокого риска.
También se llegó a la conclusión de que la infección del VIH/SIDA en Myanmar no era generalizada, sino que se concentraba en los grupos de alto riesgo.
оно продолжает оставаться наиболее распространенным наказанием.
seguía siendo la pena más habitual.
Звучит страшно, но ядовитые свойства белого меркнут по сравнению с другим, более распространенным цветом- зеленым.
Por malo que suena todo esto, los efectos nocivos del plomo no son nada en comparación con otro pigmento aún más extendido, el verde.
К наиболее распространенным показателям относились показатели наличия электричества,
Los indicadores más comunes eran la existencia de electricidad, aparatos de radio,
Комитет с особой обеспокоенностью отмечает, что детский труд представляется распространенным явлением в государстве- участнике,
El Comité observa con especial preocupación que el trabajo infantil es un fenómeno generalizado en el Estado parte,
Самым распространенным препятствием для стабильного предоставления услуг телемедицины является мнение о слишком высокой стоимости развертывания соответствующей инфраструктуры.
El obstáculo más frecuente para el establecimiento de servicios de telemedicina era la impresión de que el costo de poner en acción los elementos precisos era demasiado elevado.
Из-за высоких уровней смертности в результате ВИЧ-инфекции в Африке такой сценарий" захвата собственности" становится все более распространенным.
Dadas las elevadas tasas de mortalidad por el VIH en África, estas situaciones de"expolio de bienes" son cada vez más frecuentes.
в качестве ответных мер в связи с таким проникновением оставалось весьма распространенным в ряде стран.
en respuesta a la entrada irregular, siguió siendo bastante habitual en varios países.
Результатов: 354, Время: 0.0811

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский