ШИРОКО РАСПРОСТРАНЕННЫМ - перевод на Испанском

generalizada
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
muy difundido
frecuente
часто
зачастую
нередко
регулярный
частое
распространенным
está muy extendida
ampliamente difundido
generalizado
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
generalizadas
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
generalizados
обобщать
обобщения
распространения
распространять
всеобщего
широкого
повсеместное
muy difundida

Примеры использования Широко распространенным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они должны уделять приоритетное внимание наиболее серьезным и широко распространенным нарушениям прав человека,
Deben acordar prioridad a las violaciones más graves y difundidas de los derechos humanos,
Во всяком случае, торговля детьми является широко распространенным явлением на африканском континенте,
En cualquier caso, el fenómeno del tráfico de niños es muy extendido en el continente africano
Использование детского труда является еще одним широко распространенным явлением в Соединенных Штатах,
La explotación del trabajo infantil es otro fenómeno que abunda en los Estados Unidos,
Гн Деспуи отметил, что крайняя нищета является широко распространенным явлением, имеет место во всех странах
El Sr. Despouy observó que la pobreza extrema era un fenómeno muy extendido, presente en todos los países, y que estaba creciendo
Колониализм был широко распространенным, народы подвергались военной оккупации,
El colonialismo estaba muy extendido, había pueblos sometidos a ocupación militar
Насилие в отношении женщин является систематическим, широко распространенным и массовым нарушением прав человека,
La violencia contra la mujer constituye una violación sistémica, extendida y omnipresente de los derechos humanos,
Правительство Кувейта финансирует исследования по конкретным детским заболеваниям, широко распространенным в стране, в целях определения причин их распространения.
El Gobierno de Kuwait financia investigaciones sobre las enfermedades infantiles que estén generalizadas en el país y sobre las razones de su prevalencia.
Нынешние конфликты и их недопустимые последствия для гражданского населения подпитываются широко распространенным наличием арсеналов и безответственным накоплением обычных вооружений.
Los conflictos de hoy y la inaceptable pérdida en vidas civiles que ocasionan están alimentados por la difundida disponibilidad e irresponsable acumulación de armas convencionales.
Перенос на большие расстояния: воздух в Арктике Сообщалось, что эндосульфан является пестицидом, широко распространенным в атмосфере северного полярного региона.
Se ha informado que el endosulfán es un plaguicida ampliamente distribuido en la atmósfera de la región del Polo norte.
Если говорить о доме, то он тоже необязательно является безопасным, поскольку насилие в семье является широко распространенным явлением и в обществе на него часто закрывают глаза.
En realidad, el hogar tampoco es necesariamente seguro ya que la violencia doméstica está ampliamente difundida y a menudo aprobada por la sociedad.
Нет никаких сомнений в том, что радио остается на сегодняшний день наиболее широко распространенным и используемым средством массовой информации в мире.
No cabe duda de que la radio sigue siendo el medio de difusión más utilizado y de más aceptación en el mundo.
никогда не был широко распространенным.
no fue muy ampliamente utilizado.
которая кажется правомерной или пользуется широко распространенным социальным признанием.
actividades aparentemente legales o goza de una aceptación social generalizada.
девочек является широко распространенным нарушением прав человека,
niñas es una infracción generalizada de los derechos humanos,
На недавней Генеральной конференции ЮНЕСКО была выражена глубокая озабоченность по поводу того, что насилие в отношении журналистов является широко распространенным явлением и часто остается безнаказанным.
En una reciente Conferencia General de la UNESCO se expresó una profunda preocupación respecto del hecho de que la violencia contra los periodistas constituye un fenómeno muy difundido que con frecuencia queda impune.
насилие в отношении женщин является грубым и широко распространенным нарушением прав человека во всем мире,
la violencia contra la mujer es una grave y generalizada violación de los derechos humanos en todo el mundo,
использование полученных с применением силы признаний в качестве доказательств в суде является широко распространенным.
que indican que el uso de confesiones obtenidas por la fuerza como prueba en los tribunales es frecuente.
Несмотря на то, что насилие в семье считается широко распространенным явлением, многие органы власти и врачи, ссылаясь на существование в Румынии прочных семейных традиций, отказываются рассматривать такого рода насилие как серьезную проблему.
Aunque se supone que la violencia doméstica está muy extendida, muchas autoridades y médicos invocan la fuerte tradición familiar del país y se niegan a considerarla un problema importante.
Нападки на Израиль косвенно поощрялись широко распространенным сегодня представлением о том, что пока Обама находится у власти,
La embestida contra Israel estuvo indirectamente alentada por la percepción hoy generalizada de que, con Obama en la Casa Blanca,
наиболее широко распространенным из них является покупка перестрахования.
de los cuales el más frecuente es la compra de reaseguros.
Результатов: 144, Время: 0.0488

Широко распространенным на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский