РАССМОТРЕЛА РАЗЛИЧНЫЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Рассмотрела различные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В целях содействия реализации стратегий завершения работы трибуналов Рабочая группа рассмотрела различные просьбы председателей трибуналов,
A fin de facilitar las estrategias de conclusión de ambos Tribunales, el Grupo de Trabajo examinó diversas solicitudes que le fueron remitidas por los Presidentes de los Tribunales,
Рабочая группа также рассмотрела различные документы, позволяющие обеспечить применимость правового стандарта прозрачности к действующим инвестиционным договорам,
El Grupo de Trabajo examinó diversos instrumentos mediante los cuales el reglamento sobre la transparencia pudiera ser aplicable a los tratados de inversiones existentes,
Рабочая группа рассмотрела различные предложения, которые были выдвинуты в этой связи,
El Grupo de Trabajo examinó diversas de las propuestas presentadas para el logro de dicho resultado
Рабочая группа рассмотрела различные примеры действий,
El Grupo de Trabajo examinó diversos ejemplos de engaño
В качестве вспомогательного органа Совета Комиссия по устойчивому развитию рассмотрела различные подходы к использованию природных ресурсов
Como órgano dependiente del Consejo, la Comisión de Desarrollo Sostenible ponderó diversos enfoques para el uso y la gestión de los recursos naturales,
Созданная в 1997 году Группа также рассмотрела различные предложения по дальнейшему развитию Регистра.
El Grupo de 1997 también examinó varias propuestas para el desarrollo del Registro
Комиссия рассмотрела различные аспекты процесса ревизии национального исполнения проектов,
La Junta examinó varios aspectos del proceso de auditoría relacionados con la ejecución nacional,
Рабочая группа рассмотрела различные вопросы, поднятые в связи со значением слов" в рамках своей деятельности",
El Grupo de Trabajo examinó varias cuestiones que se plantearon en relación con el significado de las palabras" en el curso habitual de su negocio",
В связи с рекомендацией 13 Комиссия рассмотрела различные предложения относительно методов достижения цели варианта С об установлении максимального срока действия регистрации уведомления.
Con respecto a la recomendación 13, la Comisión examinó varias propuestas acerca de cómo llevar a la práctica el objetivo de la variante C de fijar un límite máximo al plazo de validez de la inscripción registral de una notificación.
Для содействия выполнению стратегий завершения работы Рабочая группа также рассмотрела различные просьбы председателей трибуналов,
Con el fin de facilitar las estrategias de conclusión, el Grupo de Trabajo también examinó varias solicitudes de los Presidentes de los Tribunales,
В этой связи Рабочая группа рассмотрела различные политические и практические меры, которые необходимы для стимулирования развития технического партнерства
A este respecto, el Grupo de Trabajo examinó las opciones de política y las medidas prácticas necesarias para promover el establecimiento de asociaciones
Председатель редакционной группы сообщила, что группа рассмотрела различные аспекты этого вопроса
la Presidenta del Grupo de Redacción informó de que éste había examinado diversos aspectos de esta cuestión
Комиссия по положению женщин на своей пятьдесят второй сессии рассмотрела различные пути укрепления мер по улучшению положения женщин путем финансирования процесса развития.
en su 52° período de sesiones, la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer había examinado diversas formas de fortalecer el adelanto de la mujer mediante los procesos de financiación para el desarrollo.
достаточно полно регулируемыми видами практики Рабочая группа рассмотрела различные предложения в отношении возможного исключения из сферы применения проекта конвенции дополнительных видов практики.
prácticas bien establecidas y suficientemente reguladas, el Grupo de Trabajo examinó varias propuestas referentes a otras prácticas que debían excluirse del ámbito de aplicación del proyecto de Convención.
Кроме того, Комиссия активизировала свои обсуждения по вопросу о мобилизации внешних ресурсов в дополнение к ОПР и рассмотрела различные варианты политики в отношении доступа к международным финансовым ресурсам.
Además, la Comisión ha intensificado sus deliberaciones sobre la movilización de recursos externos, además de la asistencia oficial para el desarrollo, y ha examinado diversas opciones de políticas con respecto al acceso a la financiación internacional.
Возглавляемая ЮНФПА Группа по программам ГООНВР рассмотрела различные варианты обеспечения более существенного участия членов исполнительных советов ЮНИСЕФ,
El Grupo del GNUD encargado de las cuestiones programáticas, presidido por el FNUAP, examinó diversas opciones para garantizar una participación más sustantiva de los miembros de las Juntas Ejecutivas del UNICEF,
Октября 1994 года предсессионная Рабочая группа Комитета рассмотрела различные рекомендации Всемирной конференции по правам человека в отношении включения вопросов о равенстве прав женщин и о правах человека
El 14 de octubre de 1994 el Grupo de Trabajo anterior al período de sesiones del Comité examinó diversas recomendaciones de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos relativas a la integración de la igualdad de condición
Комиссия рассмотрела различные аспекты гонки вооружений,
la Comisión examinó diversos aspectos de la carrera de armamentos,
В целях содействия реализации стратегии завершения работы Рабочая группа также рассмотрела различные просьбы председателей трибуналов,
A fin de facilitar las estrategias de conclusión, el Grupo de Trabajo también examinó diversas peticiones de los Presidentes de los Tribunales, entre otras la prórroga de los mandatos de los magistrados,
Группа рассмотрела различные методы мобилизации дополнительных ресурсов с использованием внутренних факторов,
El Grupo examinó diversos medios para movilizar mayores recursos en el plano interno,
Результатов: 60, Время: 0.0388

Рассмотрела различные на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский