РАССМОТРЕНИЯ РЕКОМЕНДАЦИЙ - перевод на Испанском

examinar las recomendaciones
del examen de las recomendaciones
estudiar las recomendaciones
considerar las recomendaciones
examinara las recomendaciones
examine las recomendaciones

Примеры использования Рассмотрения рекомендаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
отделение разместило заказ на проведение оценки с целью обобщения полученного опыта и рассмотрения рекомендаций, которые можно было бы использовать для обеспечения гуманитарной готовности
la Oficina Regional encargó una evaluación para hacer una síntesis de las enseñanzas recogidas y examinar las recomendaciones que pudieran incorporarse en el futuro en la preparación y la respuesta en
гном Уаттаррой 22- 23 января 2002 года с целью ликвидации разногласий и рассмотрения рекомендаций, выработанных на этом форуме.
celebrada los días 22 y 23 de enero de 2002, para resolver sus diferencias y considerar las recomendaciones del foro.
Пятому комитету было предоставлено слишком мало времени для рассмотрения рекомендаций Консультативного комитета, и поэтому она выступает за то,
Habida cuenta de que la Quinta Comisión tuvo muy poco tiempo para examinar las recomendaciones de la Comisión Consultiva,
частично объясняется их малая заинтересованность в соблюдении положения, предусматривающего проведение второй сессии Совета только для рассмотрения рекомендаций Комитета.
lo que explica en parte su interés limitado por observar la regla de que la Junta celebre su segundo período de sesiones únicamente para examinar las recomendaciones del Comité.
Европейский союз ожидает рассмотрения рекомендаций Консультативной группы высокого уровня по вопросам расходов на воинские контингенты
La Unión Europea aguarda con interés la posibilidad de examinar las recomendaciones del Grupo Consultivo Superior sobre los costos de los contingentes,
Тем не менее Генеральный секретарь отметил, что для рассмотрения рекомендаций Группы по реорганизации будет проведена специальная сессия ККАП( A/ 61/ 228, пункт 213).
Sin embargo, el Secretario General ha indicado que se convocará un período extraordinario de sesiones del CCPA a fin de examinar las recomendaciones del Grupo de Reforma(A/61/228, párr. 213).
УВКПЧ рекомендовали предоставить либерийскому народу полную возможность для рассмотрения рекомендаций Комиссии и самостоятельного определения того, каким образом их следует лучше всего осуществлять.
el ACNUDH recomendaron que se brindara a la población de Liberia la plena oportunidad de examinar las recomendaciones de la Comisión y determinar por cuenta propia la mejor manera de aplicarlas.
Подчеркнул, что специальная сессия Генеральной конференции будет созвана 28 июня 2013 года исключительно с целью рассмотрения рекомендаций Совета относительно кандидата на должность Генерального директора и сроков и условий его или ее назначения;
Puso de relieve que el período extraordinario de sesiones de la Conferencia General se celebraría el 28 de junio de 2013 con el único propósito de examinar las recomendaciones de la Junta relativas a un candidato para el cargo de Director General, así como las condiciones de su nombramiento;
Особое внимание было уделено необходимости рассмотрения рекомендаций, касающихся представления докладов о финансовой деятельности
Resultaba especialmente urgente la necesidad de abordar las recomendaciones relativas a la presentación de informes financieros
говорится о решении Комитета относительно принятия его заключительных замечаний, а также рассмотрения рекомендаций восьмого межкомитетского совещания.
tratan de la decisión del Comité sobre la aprobación de sus observaciones finales, así como del examen de las recomendaciones formuladas por la octava reunión de los comités.
проведено совещание по вопросам переписей населения и жилого фонда( совместно с Комиссией по населенным пунктам) для рассмотрения рекомендаций в отношении цикла переписей 2000 года.
conjuntamente con la Comisión de Asentamientos Humanos, una reunión sobre censos de población y vivienda en la que se examinarán las recomendaciones para la serie de censos del año 2000.
участие в национальных рабочих совещаниях, созываемых для рассмотрения рекомендаций и выводов таких исследований;
diagnóstico de la integración comercial y participar en los seminarios nacionales para el examen de las recomendaciones y conclusiones de esos estudios;
Просить КНСО подготовить на ее седьмой сессии КС/ СС рекомендации по вариантам использования подхода, на котором построена система СО, в целях рассмотрения рекомендаций КНСО в рамках вышеуказанного обзора.
Pida al CSAC que en su séptimo período de sesiones le formule recomendaciones sobre cómo desarrollar el enfoque utilizado en la aplicación conjunta, con miras a estudiar esas recomendaciones en el contexto del citado examen.
можно улучшить процесс рассмотрения рекомендаций.
el 50% opinó que se podría mejorar el examen de las recomendaciones.
Подготовительный комитет будет выносить решения по всем предложениям в отношении аккредитования в пределах 24 часов с момента рассмотрения рекомендаций секретариата Встречи на высшем уровне на пленарном заседании Подготовительного комитета.
El Comité Preparatorio decidirá sobre todas las propuestas de acreditación dentro de las 24 horas siguientes a la sesión plenaria en que haya examinado las recomendaciones formuladas por la secretaría de la Cumbre.
по всем случаям и предложениям об аккредитации в течение 24 часов с момента рассмотрения рекомендаций секретариата Конференции на пленарном заседании Подготовительного комитета.
decidirá sobre todos los casos y propuestas de acreditación dentro de las 24 horas siguientes a la sesión plenaria en que haya examinado las recomendaciones de la secretaría de la Conferencia.
Г-н СУЛЕЙМАН( Сирийская Арабская Республика) говорит, что его делегация поддерживает мнение представителя Пакистана о необходимости рассмотрения рекомендаций УСВН, которые не были выполнены.
El Sr. Sulaiman(República Árabe Siria) dice que su delegación apoya la opinión del representante del Pakistán en el sentido de que hay que examinar las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que no se han aplicado.
Рекомендовать, чтобы, помимо регулярно проводимых сессий, группа встречалась не менее одного раза в год для рассмотрения рекомендаций Постоянного форума
Recomendar que, además de sus reuniones ordinarias, el grupo se reuniera como mínimo una vez al año para analizar las recomendaciones del Foro Permanente
остается наиболее подходящим форумом для рассмотрения рекомендаций и выводов Совета по правам человека.
sigue siendo el foro más adecuado para tratar las recomendaciones y conclusiones del Consejo de Derechos Humanos.
сведению планы ЮНСТАТ и Евростат в отношении создания совместной группы экспертов для рассмотрения рекомендаций Организации Объединенных Наций, касающихся статистики миграции.
de la Oficina de Estadística de las Comunidades Europeas de celebrar una reunión conjunta de grupos de expertos para revisar las recomendaciones de las Naciones Unidas respecto de las estadísticas de emigración.
Результатов: 126, Время: 0.0398

Рассмотрения рекомендаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский