РАССТАВАНИЯ - перевод на Испанском

ruptura
разрыв
расставание
нарушение
распад
разрушение
срыв
разлом
начало
прекращение
прорыв
separación
разделение
отделение
разлучение
увольнение
разграничение
разлука
расставание
разъединении
прекращения
выхода
romper
сломать
прорвать
разорвать
расстаться
нарушить
разбить
порвать
разрушить
вырваться
взломать
termináramos
покончить
заключение
закончить
завершить
завершения
конце
прекращения
окончания
прекратить
оказаться
separamos
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
dejar
покончить
оставить
позволить
покинуть
бросить
дать
уйти
допустить
уехать
отложить
rupturas
разрыв
расставание
нарушение
распад
разрушение
срыв
разлом
начало
прекращение
прорыв
rompimos
сломать
прорвать
разорвать
расстаться
нарушить
разбить
порвать
разрушить
вырваться
взломать
rompimiento
разрыв
расставания
нарушение

Примеры использования Расставания на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Прости, что и после расставания причиняю тебе столько хлопот.
Perdón por causarte tanto problema inclusive después de que rompimos.
Расставания, утраченная любовь.
Las rupturas, el amor perdido.
Я знаю, что всегда трудно после расставания.
Sé que siempre es un rollo después de un ruptura.
Расставания всегда хороши для вдохновения.
Las rupturas siempre son buenas para la inspiración.
Знаешь, это нормально хотеть сменить свой образ после расставания.
¿Sabes? Es normal que una quiera cambiar de look después de una ruptura.
Я знаю, что расставания могуть быть очень тяжелыми.
Sé que las rupturas pueden ser muy difíciles.
Я знаю, как трудно бывает после расставания.
Sé lo duro fines de semana puede ser después de una ruptura.
Ненавижу расставания.
Odio las rupturas.
Именно так поступают мужики после расставания.
Eso es lo que hacen los tíos después de una ruptura.
Судя по твоим SMS, ты очень расстроен из-за расставания с Эллисон Бекс.
A juzgar por tus mensajes… estás bastante molesto por la ruptura con Allison Becks.
И за расставания.
Y por las rupturas.
После расставания с Брианной.
Después de que rompiera con Brianna.
После расставания Красного моря приходит страх.
Después de separar el Mar Rojo viene el miedo.
Тогда я бы сказала, что причина расставания важна.
Bueno, entonces diría que la razón por la que terminaron es importante.
Раджеш, это совершенно нормально сомневаться после расставания с кем-то.
Rajesh, es perfectamente normal tener dudas después de terminar con alguien.
И после расставания, мы можем быть испуганными.
Y después de la partida, podemos estar asustados.
После расставания, я жила у своей сестры.
Después de separarnos, me quedé con mi hermana.
Я пою блюз расставания моего лучшего друга гея!
¡Salió el Blues de Ruptura del Mejor Amigo Gay!
У Уилла был тяжелый период после расставания с Анастасией.
Will atravesó un periodo oscuro después de lo que pasó con Anastasia.
прозвонит колокол расставания.
sonará la campana de la despedida.
Результатов: 145, Время: 0.1391

Расставания на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский