BREAKUP - перевод на Русском

разрыв
gap
divide
break
rupture
tear
disconnect
discrepancy
lag
rift
severance
расставание
breakup
separation
parting
breaking up
leaving
splitting up
separating
a break-up
распад
decay
disintegration
breakdown
collapse
dissolution
break-up
breakup
degradation
demise
decomposition
распада
decay
disintegration
breakdown
collapse
dissolution
break-up
breakup
degradation
demise
decomposition
развала
collapse
breakdown
dissolution
fall
breakup
disintegration
break-up
camber
расстались
broke up
separated
split up
parted
left
breakup
ледохода
ice drift
break-up
breakup
of ice flow
разрыва
gap
divide
break
rupture
tear
disconnect
discrepancy
lag
rift
severance
расставания
breakup
separation
parting
breaking up
leaving
splitting up
separating
a break-up
распадом
decay
disintegration
breakdown
collapse
dissolution
break-up
breakup
degradation
demise
decomposition
расставании
breakup
separation
parting
breaking up
leaving
splitting up
separating
a break-up
разрыве
gap
divide
break
rupture
tear
disconnect
discrepancy
lag
rift
severance
распаду
decay
disintegration
breakdown
collapse
dissolution
break-up
breakup
degradation
demise
decomposition
разрывом
gap
divide
break
rupture
tear
disconnect
discrepancy
lag
rift
severance
расставаний
breakup
separation
parting
breaking up
leaving
splitting up
separating
a break-up

Примеры использования Breakup на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
With the breakup of the Hyundai chaebol,
С распадом« Hyundai»,« Samsung»
The breakup of the Soviet Union had a significant impact on the Topol program.
Распад СССР в значительной мере повлиял на программу развития МСЯС.
The breakup with Stephanie was extremely painful.
Расставание со Стефани было очень болезненным.
And it's not just this breakup.
И это не просто разрыв.
Even in a breakup, we're chatty.
Даже при расставании мы любим поболтать.
The breakup from the relationship that lasted 20 minutes?
Расставания после отношений, которые длились 20 минут?
With the breakup of the Wari Empire, several small kingdoms and confederations were created.
С распадом Империи Уари возникли несколько небольших царств и союзов.
The tear breakup time can be determined after placing a drop of fluorescein in the cul-de-sac.
Время разрыва слезной пленки можно определить, поместив каплю флуоресцеина в слезный мешок.
The Breakup of Yugoslavia and the War in Bosnia.
Последовала война в Хорватии и распад Югославии.
I went through a breakup about a month ago.
Я пережила расставание примерно месяц назад.
She's going through a breakup.
Она переживает разрыв.
About the breakup?
And after a breakup, a woman's not in the mood for bad news.
А после расставания женщина не в настроении для плохих новостей.
Do you want to talk about the breakup with Donald?
Хочешь поговорить о расставании с Дональдом?
Ever since his breakup, he's been a mess.
С момента разрыва, он сам не свой.
It was dissolved with the breakup of Yugoslavia.
Также он сравнил происходящее с распадом Югославии.
thereby prevents the breakup and absorption of fat.
таким образом предотвращает распад и абсорбцию сала.
How to survive a breakup with a loved one.
Как пережить расставание с любимым человеком.
It was a breakup.
Это был разрыв.
After the breakup, that… that's the last thing that I wanted, so.
После расставания, это… это последнее чего мне хотелось, так что.
Результатов: 456, Время: 0.0765

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский