РАСШИРИТЬ РОЛЬ - перевод на Испанском

ampliar el papel
расширение роли
расширить роль
повышение роли
повысить роль
активизировать роль
ampliar las funciones
ampliarse el papel

Примеры использования Расширить роль на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Группа также считает необходимым расширить роль Канцелярии Специального советника Организации Объединенных Наций по Африке,
El Grupo opina asimismo que ha de ampliarse la función de la Oficina del Asesor Especial sobre África de las Naciones Unidas para que,
Чтобы более эффективно координировать деятельность организаций системы Организации Объединенных Наций, участвующих в миростроительстве, следует расширить роль Административного комитета по координации, с тем чтобы охватить функцию постоянного координатора деятельности системы Организации Объединенных Наций в области постконфликтного миростроительства.
Para coordinar más eficazmente las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas que intervienen en la consolidación de la paz, habría que ampliar las funciones del Comité Administrativo de Coordinación de manera que incluyeran una función de coordinación permanente respecto de las actividades de consolidación de la paz después de los conflictos del sistema de las Naciones Unidas.
содействия осуществлению программы мер укрепления доверия я рекомендую Совету Безопасности официально признать и расширить роль и обязанности МООНРЗС в использовании этих ресурсов для поддержки деятельности по укреплению доверия.
apoyo a el programa de medidas de fomento de la confianza, recomiendo que el Consejo de Seguridad reconozca oficialmente y aumente las funciones y responsabilidades de la MINURSO en la utilización de sus recursos para apoyar actividades de fomento de la confianza.
что такие механизмы могут расширить роль Комитета и предоставить государствам-- членам ЮНЕСКО больше возможностей для выбора без ущерба для иных средств урегулирования споров в отношении возвращения или реституции культурных ценностей;
que no tiene carácter vinculante, se requiere el consentimiento de ambas partes, esos medios pueden ampliar el papel del Comité y ofrecer a los Estados miembros de la UNESCO más alternativas entre las que elegir, sin perjuicio de recurrir a otros medios de solución de diferencias relativas a la devolución o restitución de bienes culturales;
активизировать усилия по техническому сотрудничеству, расширить роль региональных комиссий в вопросах старения,
fomenten las iniciativas de cooperación técnica, amplíen el papel de las comisiones regionales en cuestiones de envejecimiento
мы приняли решение расширить роль Форума и с этой целью вновь подтвердили нашу приверженность целям и задачам, изложенным в принятых на Форуме документах.
hemos decidido ampliar la función del Foro y, a esos efectos, reafirmamos nuestra adhesión a los principios y objetivos establecidos en el documento aprobado por el Foro.
права человека), с тем чтобы расширить роль Отделения и круг связанных с этим обязанностей( S/ 2005/ 89, пункт 82).
para hacer frente al papel ampliado de la Oficina y a las funciones conexas(S/2005/89, párr. 82).
в этом контексте вновь обращается с просьбой к Генеральному секретарю расширить роль и участие всех соответствующих департаментов,
a este respecto, reitera a el Secretario General la petición de que acreciente el papel y la participación de todos los departamentos pertinentes
Расширенная роль, структура и программа:
Función ampliada, estructura y programa:
Расширенная роль Совета Безопасности потребует большего объема ресурсов.
La función ampliada del Consejo de Seguridad requerirá más recursos.
Расширять роль местных органов власти в отношении задач в связи с инвалидами.
Aumentar la importancia de las autoridades locales en las tareas relacionadas con las personas con discapacidades.
Расширенная роль бюро Совета.
Ampliación del papel de la Mesa del Consejo.
Укреплять и расширять роль женщин как домохозяек в формировании здоровой и благополучной семьи.
Fomentar y ampliar el papel de la mujer como ama de casa en la creación de familias sanas y prósperas.
Укреплять и расширять роль женщин как части трудовых ресурсов за счет расширения возможностей для трудоустройства в различных областях.
Fomentar y ampliar el papel de la mujer como miembro de la población activa mediante la ampliación de oportunidades laborales en los diversos ámbitos del desarrollo.
Некоторые страны приступают к децентрализации оказания услуг по водоснабжению и расширяют роль частного сектора.
Algunos países están comenzando a descentralizar sus servicios de abastecimiento de agua y asignar un papel más importante al sector privado.
Необходимо и далее расширять роль Организации Объединенных Наций в деле разработки,
Debe seguirse desarrollando la función de las Naciones Unidas en el desarrollo, la salvaguardia
Укреплять и расширять роль женщин, особенно в области принятия решений( Палестина);
Fortalecer y potenciar el papel de la mujer, sobre todo en la adopción de decisiones(Palestina);
Закон также расширяет роль Комиссии по правам человека
La Ley también amplía el papel de la Comisión de Derechos Humanos
Такая расширенная роль позволила бы Организации Объединенных Наций совместно осуществлять функции,
Ese mayor papel permitiría a las Naciones Unidas compartir responsabilidades aprovechando los conocimientos técnicos
Необходимо расширять роль нашей многосторонней Организации
Debemos fomentar el papel de esta Organización multilateral
Результатов: 43, Время: 0.0555

Расширить роль на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский