РЕЗУЛЬТАТЫ ОБСУЖДЕНИЯ - перевод на Испанском

resultados de las deliberaciones
resultados del examen
результатах обзора
обзорный страновой доклад доклад о результатах обзора
resultado de las deliberaciones
resultados de el examen
результатах обзора
обзорный страновой доклад доклад о результатах обзора
resultado del examen
результатах обзора
обзорный страновой доклад доклад о результатах обзора
el resultado del debate

Примеры использования Результаты обсуждения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После сессии Комиссии следует включить дополнительный пункт, для того чтобы обобщить результаты обсуждения и решения Комиссии.
Debería añadirse otro párrafo después del período de sesiones de la Comisión en el que se resumieran las deliberaciones y decisiones de esta.
Оно указало на необходимость в большей степени опираться на мнение и результаты обсуждения экспертов в вопросах поиска практических путей осуществления права на развитие.
El Reino Unido subrayó la necesidad de que se dispusiera de más opiniones y deliberaciones de expertos a fin de encontrar los medios prácticos para hacer efectivo el derecho al desarrollo.
Постановляет предложить Рабочей группе принять к сведению результаты обсуждения вопроса о праве на развитие, состоявшиеся в ходе пятьдесят пятой сессии Комиссии.
Decide dirigir al Grupo de Trabajo un llamamiento para que tome nota de las deliberaciones sobre el derecho al desarrollo habidas en el 55º período de sesiones de la Comisión.
На нынешней сессии Комитет рассмотрит результаты обсуждения на межкомитетском совещании в июне 2011 года,
En el actual período de sesiones, el Comité estudiará los resultados de las deliberaciones de la Reunión de los comités, celebrada en junio de 2011,
Этот вопрос был передан контактной группе по программе работы; результаты обсуждения были утверждены Пленумом в его решении IPBES/ 1/ 2,
La cuestión fue asignada al grupo de contacto sobre el programa de trabajo y los resultados de las deliberaciones fueron aprobados por el Plenario en la decisión IPBES/1/2,
Принимая к сведению результаты обсуждения уведомлений об окончательных регламентационных постановлениях, поступивших от Буркина-Фасо,
Tomando nota de los resultados del debate sobre las notificaciones de medida reglamentaria firme presentadas por Burkina Faso,
Дополнительным ориентиром при уточнении направленности подпрограммы будут решения Совета управляющих по вопросам международного экологического управления и результаты обсуждения организационных рамок устойчивого развития на Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию в 2012 году.
Las decisiones del Consejo de Administración sobre la gobernanza ambiental a nivel internacional y los resultados de las deliberaciones acerca del marco institucional sobre el desarrollo sostenible en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible de 2012 proporcionarán orientación adicional para definir la dirección del subprograma.
Комиссия рассматривала бы результаты обсуждения.
pasando a la Comisión para su estudio los resultados del debate.
Результаты обсуждения были представлены на следующем пленарном заседании,
Los resultados de los debates se presentaron en la siguiente sesión plenaria,
обращенную к Совету в 1989 году, результаты обсуждения этих вопросов были впоследствии отражены в личном докладе, представленном ему Председателем.
el Presidente expuso ulteriormente los resultados de las deliberaciones de la Junta acerca de esas cuestiones en un informe personal dirigido al Secretario General.
также считает необходимым обеспечить, чтобы результаты обсуждения нашли реальное воплощение в действенных программах технической помощи.
de políticas sobre la competitividad y también consideraba necesario traducir los resultados del debate en programas efectivos de asistencia técnica.
Было также отмечено, что результаты обсуждения в Комитете повлияют на решение тех государств, которые по этим соображениям не поддержали идею создания международного уголовного суда.
Se señaló también que el resultado de las deliberaciones del Comité influiría en la decisión de los Estados que no estaban convencidos de la idea de establecer una corte penal internacional en la materia.
На совещании Консультативной группы экспертов в январе- феврале 2006 года будут обсуждаться планы работы на этапе разработки проекта и анализа; результаты обсуждения будут доведены до сведения Комиссии в документе зала заседаний.
En la reunión del Grupo Asesor de Expertos celebrada en enero y febrero de 2006 se discutirán planes para la etapa de redacción y revisión, y los resultados de los debates estarán a disposición de la Comisión como documento de sesión.
Совет, возможно, также предложит Комиссии по положению женщин при подготовке пятилетнего обзора деятельности по итогам четвертой Всемирной конференции по положению женщин использовать результаты обсуждения этого вопроса в Комиссии по народонаселению
El Consejo tal vez desee también invitar a la Comisión a que, al preparar el examen quinquenal de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, tome como base los resultados de las deliberaciones de la Comisión de Población
Ожидается, что результаты обсуждения вышеизложенных предложений придадут дальнейший стимул развитию процесса рассмотрения большого объема информации, получаемой в ходе осуществления Конвенции.
Se prevé que el resultado del debate sobre las sugerencias mencionadas anteriormente dará un nuevo impulso al proceso de examen de la gran cantidad de información producida en el proceso de aplicación de la Convención.
Определение терминов предопределяет результаты обсуждения, и Пятый комитет,
La definición de un concepto determina el resultado de las deliberaciones, por lo que la Quinta Comisión,
Результаты обсуждения Ассамблеей большинства пунктов ее повестки дня отражаются сейчас в резолюциях установленного формата, который предусматривает наличие ряда пунктов преамбулы
El resultado de las deliberaciones de la Asamblea sobre la mayoría de los temas incluidos en su programa actualmente se refleja en resoluciones que siguen un formato establecido en que las disposiciones figuran en varios párrafos del preámbulo
Рассматриваемый пункт имеет огромное значение, поскольку результаты обсуждения будут определять будущее бюджетного процесса, который был согласован на основе консенсуса в резолюции 41/ 213 Генеральной Ассамблеи.
El tema que se examina reviste suma importancia, ya que el resultado de las deliberaciones determinará el futuro del proceso presupuestario acordado por consenso en la resolución 50/213 de la Asamblea General.
Консультативный комитет попрежнему считает, что при принятии решений о кадровых потребностях Отдела юридической помощи персоналу следует учитывать результаты обсуждения Генеральной Ассамблеей мандата
La Comisión Consultiva sigue considerando que las decisiones sobre la plantilla de la Oficina de Asistencia Letrada al Personal deben tener en cuenta el resultado de las deliberaciones de la Asamblea General sobre el mandato
наиболее точно отражает результаты обсуждения этой статьи.
es la que mejor refleja el resultado de las deliberaciones sobre este proyecto de artículo, y espero que se llegue con rapidez a un acuerdo sobre él.
Результатов: 218, Время: 0.0452

Результаты обсуждения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский