СДЕЛАТЬ ЗАЯВЛЕНИЯ - перевод на Испанском

hacer las declaraciones
formulara las declaraciones
formule las declaraciones
formulen la declaración
haga las declaraciones
hagan las declaraciones

Примеры использования Сделать заявления на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предполагает ли Узбекистан сделать заявления, предусмотренные статьями 21
Uzbekistán tiene previsto hacer las declaraciones mencionadas en los artículos 21
Комитет рекомендует государству участнику рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать заявления, предусмотренные в статьях 76
El Comité alienta al Estado parte a que considere la posibilidad de hacer las declaraciones previstas en los artículos 76
Кроме того, необходимо настоятельно призвать государства сделать заявления о признании компетенции Международной комиссии по установлению фактов.
Además, se debería insistir en que los Estados hagan la declaración de aceptación de la competencia de la Comisión Internacional de Encuesta.
Ему также предлагается сделать заявления по статьям 21 и 22 КПП13.
También fue alentado a que hiciera las declaraciones con arreglo a los artículos 21 y 22 del CAT.
Комитет отмечает, что государство- участник не поставило на рассмотрение вопрос о том, чтобы сделать заявления, предусмотренные в статьях 76
El Comité observa que el Estado parte no ha considerado formular la declaraciones previstas en los artículos 76
рекомендовал Кувейту сделать заявления, предусмотренные статьями 21
recomendó que Kuwait hiciese las declaraciones previstas en los artículos 21
В связи с представлением ее первоначального доклада Комитет просил Федеративную Республику Германию сделать заявления, предусмотренные в статьях 21
Con motivo de la presentación de su informe inicial, el Comité había solicitado a la República Federal de Alemania que hiciera las declaraciones previstas en los artículos 21
Решение государства- участника сделать заявления, предусмотренные в статьях 21
La decisión del Estado Parte de formular las declaraciones previstas en los artículos 21
Прежде всего я предоставлю слово тем делегациям, которые желают сделать заявления, не относящиеся к заявлениям с разъяснением своих позиций по проектам резолюций, содержащихся в группе 3.
Daré primero la palabra a las delegaciones que deseen hacer declaraciones que no sean para explicar sus posiciones sobre los proyectos de resolución contenidos en este grupo.
Комитет рекомендует государству- участнику сделать заявления, предусмотренные в статьях 76
El Comité alienta al Estado parte para que haga las declaraciones previstas en los artículos 76
Комитет призывает государство- участник изучить возможность сделать заявления, предусмотренные в статьях 76
El Comité alienta al Estado Parte a que estudie la posibilidad de formular la declaración prevista en los artículos 76
Председательствующий судья Судебной палаты может предложить указанным участникам сделать заявления в ответ на другие заключительные выступления".
El Magistrado que preside la Sala podrá invitar a dichos participantes a formular declaraciones en respuesta a los otros alegatos.”.
Рассмотреть возможность сделать заявления в соответствии со статьями 21
Contemple la posibilidad de formular declaraciones en virtud de los artículos 21
Рассмотреть возможность сделать заявления, предусмотренные статьями 21
Que considere la posibilidad de hacer las declaraciones previstas en los artículos 21
Комитет призывает государство- участник рассмотреть возможность сделать заявления по статьям 21 и 22 Конвенции
El Comité insta al Estado Parte a que considere la posibilidad de hacer declaraciones en virtud de los artículos 21
Кроме того, будет предложено сделать заявления от имени групп
Asimismo, se invitará a los grupos a hacer declaraciones y, si el tiempo lo permite,
Ввиду наличия ограниченного времени Председатель предложит сделать заявления от имени основных групп Сторон.
Dado el escaso tiempo disponible, el Presidente invitará a que se formulen declaraciones en nombre de los principales grupos de Partes.
Комитет призывает государство- участник рассмотреть возможность сделать заявления, предусмотренные в статьях 76
El Comité alienta al Estado parte a que considere la posibilidad de hacer las declaraciones previstas en los artículos 76
Комитет предлагает государству- участнику сделать заявления, предусмотренные статьями 76
El Comité alienta al Estado parte para que haga las declaraciones previstas en los artículos 76
Председатель приглашает членов Комитета сделать заявления общего характера, прежде чем Комитет приступит к голосованию по поправкам.
El Presidente invita a los miembros de la Comisión a pronunciar declaraciones generales antes de que se proceda a votación en relación con las enmiendas.
Результатов: 201, Время: 0.039

Сделать заявления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский