СОВМЕСТИТЬ - перевод на Испанском

combinar
сочетать
совмещать
комбинировать
объединить
объединения
сочетания
совмещения
соединить
комбинирования
совместного
conciliar
совмещать
сочетать
выверять
согласования
согласовать
примирить
выверки
совмещения
увязать
примирения
compaginar
совмещать
сочетать
совмещения
согласования
обеспечить
обеспечение баланса
обязанностями
гармоничного сочетания
ser compatible
соответствовать
согласовываться
быть совместимо
быть совместим
быть сопоставимым
быть согласована
согласуется
несовместима
быть увязано
conjugar
сочетать
объединить
объединения
сочетания
увязать
совмещать
спрягать
совместные
compatibilizar
совмещению
приведения
совмещать
согласования
сочетать
увязки
совместимости
согласованности

Примеры использования Совместить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, оно участвует в реализации ряда конкретных инициатив, учитывающих потребности лиц, пытающихся совместить профессиональную подготовку
Además, ha participado en varias iniciativas concretas que se ocupan de las necesidades de quienes intentan conciliar la capacitación, el trabajo
Изменение хода в борьбе с малярией требует от нас объединить ресурсы и совместить разнообразный опыт и знания ученых из разных областей и специальностей.
Para ganarle a la malaria debemos aunar recursos y combinar las variadas experiencias de científicos de diferentes formaciones y especialidades.
И совместить эту технологию с электронными медицинскими записями: у нас в США до сих пор менее 20% работают по электронным записям.
Y combinando esto con el advenimiento de la historia clínica electrónica en Estados Unidos todavía estamos en menos del 20% electrónico.
Вот если совместить твою медицинскую изощренность со способностью твоего братца приносить мне кофе, ты был бы идеальным Форманом.
Si combináramos tus chicanas médicas con la habilidad para traerme café de tu hermano serías el Foreman perfecto.
Еще один связанный с этим вопрос состоит в том, каким образом совместить мировосприятие коренных народов с универсальными стандартами прав человека.
Una cuestión conexa es el modo de asegurar que la cosmovisión indígena sea compatible con las normas universales de derechos humanos.
слова можно учить быстрее и лучше, если совместить это с техникой ассоциации с картинкой.
puedes aprender las palabras más rápido y mejor si combinas esto con una técnica de asociación de imágenes.
Мы думали совместить отличную работу, которую проделывает с ним Лора, с моими сеансами два раза в неделю.
Estábamos pensando en complementar el fantástico trabajo que Laura está haciendo aquí con sesiones conmigo cada dos semanas.
Кажется, что их невозможно совместить. Но, чем больше между ними разница, тем они лучше.
A veces las cosas son tan diferentes, que no parece que peguen mucho juntas, pero la gran diferencia entre ellas es lo que las convierte en geniales.
Ее работа показала, насколько трудно совместить требование об отчетности с отсутствием подобной практики в прошлом.
Su labor ha demostrado lo difícil que es conciliar la necesidad de una responsabilidad ante terceros con toda una tradición de ausencia de esa responsabilidad.
Было также решено совместить постепенную передачу географических
Además se acordó que se combinara el traspaso progresivo de las responsabilidades geográficas
( Примечание: Некоторые Стороны предлагают совместить функцию регистрации и функцию одобрения.).
(Nota: Algunas Partes han propuesto una fusión de la función de registro con la de validación.).
Мы должны работать над тем, чтобы совместить и обсудить все разные интересы
Debemos trabajar para reconciliar y abordar todas las preocupaciones
североевропейским странам удалось успешно совместить социальное обеспечение с высоким уровнем доходов,
los países nórdicos han combinado con éxito la asistencia social con niveles elevados de renta,
Средства массовой информации должны стараться совместить всеобщее требование свободы слова
Los medios de comunicación deben esforzarse por reconciliar la exigencia de una libertad de expresión generalmente aceptada,
Это способ совместить натрий и глюкозу так, что когда вы растворяете их в воде, ребенок может усвоить их даже во время диареи.
Una manera para obtener sodio y glucosa juntos, para que cuando lo añadas al agua el niño sea capaz de absorberlo incluso en casos de diarrea.
развитию удалось совместить экономические, социальные
el Desarrollo pudo integrar cuestiones de naturaleza económica,
Универсальность необходимо совместить с эффективностью; точно так же необходимо обеспечить транспарентность процесса принятия решений.
Se debe armonizar la universalidad con la eficiencia y también se debe garantizar la transparencia del proceso de adopción de decisiones.
Чтобы не допустить такого поворота событий, должны быть найдены пути, позволяющие совместить право на мирное использование ядерной энергии с императивом нераспространения.
A fin de prevenir tal eventualidad, se deben hallar formas de reconciliar el derecho a hacer uso de la tecnología nuclear con fines pacíficos con el imperativo de la no proliferación.
прав человека невозможно легко совместить с целями того или иного режима санкций.
de derechos humanos puedan conciliarse fácilmente con los de un régimen de sanciones.
Могут быть необходимы дополнительные руководящие указания в отношении того, каким образом совместить соблюдение конфиденциальности и необходимость сохранить и повысить значимость статистики.
Podría requerirse orientación adicional sobre cómo equilibrar el respeto de la confidencialidad y la necesidad de mantener y aumentar la pertinencia de las estadísticas.
Результатов: 126, Время: 0.3109

Совместить на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский