СОГЛАСОВАННЫХ СТОРОНАМИ - перевод на Испанском

acordados por las partes
convenidas por las partes
acordadas por las partes
convenidos por las partes

Примеры использования Согласованных сторонами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Однако инспекции предоставляют информацию на основе согласованного доступа и согласованных сторонами возможностей сбора данных,
Sin embargo, las inspecciones ofrecen información de acuerdo con el acceso convenido y con las capacidades de recopilación negociadas por las partes, y sólo ofrecen esa información
Однако инспекции предоставляют информацию на основе согласованного доступа и согласованных сторонами возможностей сбора данных,
No obstante, las inspecciones brindan información de acuerdo con el acceso y las posibilidades de recopilación de datos que negociaron las partes; además,
И полному осуществлению согласованных сторонами рамочных принципов урегулирования конфликта в Дарфуре( Мирное соглашение по Дарфуру),
La plena aplicación del marco acordado entre las partes para la solución del conflicto de Darfur(Acuerdo de Paz de Darfur),
при необходимости на основе специальных процедур, согласованных сторонами.
de ser necesario en base a arreglos especiales convenidos entre las partes.
принудительных мер, согласованных сторонами;
de medidas coercitivas convenidas por las partes;
также осуществлению любых мер, согласованных сторонами.
en la aplicación de medidas acordadas por las partes.
ее координат будет осуществлено на основе согласованных Сторонами картографических материалов и базисных линий и закреплено в отдельном Протоколе,
los materiales cartográficos y las líneas de base convenidos por las Partes y se ratificará en un Protocolo separado que se adjunta al presente Acuerdo
также осуществлению любых мер, согласованных сторонами.
en la aplicación de medidas acordadas por las partes.
то мы по-прежнему убеждены в том, что предложение правительства Марокко предоставить Сахарскому региону значительную автономию на основе переговоров, инициированных Советом Безопасности и проводимых и согласованных сторонами, могло бы привести к долгосрочному и мирному урегулированию конфликта.
seguimos convencidos de que la propuesta del Gobierno de Marruecos de que se conceda una autonomía sustancial a la región del Sáhara con base en las negociaciones iniciadas por el Consejo de Seguridad y celebradas y acordadas por las partes, conduciría al logro de una solución duradera y pacífica del conflicto.
невзирая на приоритет более конкретных норм, согласованных сторонами конфликта между собой.
sin perjuicio de la primacía de normas más concretas convenidas por las partes interesadas.
в особенности тринадцати шагов, согласованных сторонами ДНЯО.
en particular las 13 medidas acordadas por las Partes en el TNP.
за исключением границ, согласованных сторонами, и поддержали мнение, что восстановление справедливости для палестинских беженцев
también con respecto a la Jerusalén ocupada, excepto los acordados por las partes, y respaldaron la opinión de que la justicia para los refugiados palestinos
выполнения обязательств, согласованных сторонами в Соглашении о механизмах осуществления постоянного прекращения огня
verificar las actividades y compromisos acordados por las partes en los arreglos de seguridad y cesación permanente del fuego,
одну, касающуюся поддержки мирного процесса в целом и согласованных сторонами принципов ведения двусторонних переговоров,
una concretamente sobre el apoyo al proceso de paz general y los principios acordados por las partes para la celebración de negociaciones bilaterales,
продолжения сотрудничества на двустороннем уровне в рамках совместных африканских механизмов, согласованных сторонами.
la continua cooperación a nivel bilateral, en el marco de los mecanismos africanos conjuntos acordados por las partes.
продукции( из 19 910 000 долл. США, согласованных сторонами в рамках Соглашения от 22 июля 1990 года)
de un total de 19.910.000 dólares de los EE.UU. convenido por ambas partes en el Acuerdo de 22 de julio de 1990,
Периодические оценки МФ готовят независимые консультанты в рамках согласованного Сторонами круга ведения.
Los consultores independientes preparan evaluaciones periódicas del Fondo Multilateral según el mandato acordado por las Partes.
Комиссия завершает свою деятельность в течение периода, согласованного сторонами.
La comisión concluirá sus labores dentro del período convenido por las partes.
Пополнение ресурсов Многостороннего фонда осуществляется на трехлетней основе на уровне, согласованном сторонами.
El Fondo Multilateral se repone trienalmente al nivel acordado por las Partes.
Руководящие принципы МГЭИК 2006 года будут пересмотрены с принятием во внимание системы учета после 2012 года, согласованной Сторонами в отношении сектора землепользования".
Las directrices de 2006 del IPCC se revisarán teniendo en cuenta el marco de contabilidad posterior a 2012 acordado por las Partes para el sector de la tierra.".
Результатов: 46, Время: 0.0349

Согласованных сторонами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский