СОХРАНЯЮЩИХСЯ ПРЕПЯТСТВИЙ - перевод на Испанском

obstáculos que persisten
obstáculos persistentes
impedimentos que se siguen
constantes obstrucciones
obstáculos pendientes

Примеры использования Сохраняющихся препятствий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Необходимо выявлять и преодолевать сохраняющиеся препятствия на пути международного сотрудничества.
Hay que determinar y eliminar los obstáculos que siguen oponiéndose a la cooperación internacional.
оцениваются достижения и отмечаются сохраняющиеся препятствия.
se evalúan los logros conseguidos y se indican los obstáculos persistentes.
Любые сохраняющиеся препятствия на пути участия женщин на равной основе с мужчинами в политической,
Obstáculos que persisten para la participación de la mujer en igualdad de condiciones que el hombre en la vida política,
Еще один источник серьезного беспокойства- это сохраняющиеся препятствия, с которыми сталкиваются беженцы
Otro motivo de grave preocupación son las constantes obstrucciones a que se enfrentan los refugiados
достигнутом прогрессе и сохраняющихся препятствиях.
los progresos realizados y los obstáculos que subsisten.
Уделение особого внимания сохраняющимся препятствиям, которые блокируют эффективное участие коренных народов в процессе Конвенции о биологическом разнообразии.
Consideración especial de los obstáculos persistentes que impiden la participación efectiva de los pueblos indígenas en los procesos del Convenio.
Выявить сохраняющиеся препятствия для улучшения положения
Detectar los obstáculos constantes que impiden el avance y la potenciación de las mujeres
В ходе дискуссии будут определены сохраняющиеся препятствия и условия, необходимые для обеспечения эффективного участия женщин из числа меньшинств в политической жизни.
En el debate se determinarán los obstáculos que siguen existiendo y las condiciones que hacen falta para garantizar la participación política efectiva de las mujeres pertenecientes a minorías.
В Части III доклада дается характеристика прогрессу, достигнутому в области улучшения положения женщин в Республике Беларусь, а также сохраняющимся препятствиям.
En la parte III del informe se describen los progresos realizados en el mejoramiento de la situación de la mujer en la República de Belarús y se señalan los obstáculos que aún subsisten.
решила организовать шестую консультацию, с тем чтобы Организация могла оценить достигнутый в этой области прогресс и выявить сохраняющиеся препятствия.
decidió iniciar la sexta consulta con el fin de que la Organización pudiera evaluar los progresos realizados y los obstáculos subsistentes.
Многие страны сообщили, что добиваются прогресса по некоторым показателям, касающимся образования, но отметили сохраняющиеся препятствия в отношении других показателей, которыми оговорена цель 3.
Muchos países informaron sobre progresos en ciertos indicadores educativos pero señalaron que seguían existiendo obstáculos para otros indicadores del objetivo 3.
отметив в то же время, что не следует недооценивать сохраняющиеся препятствия.
consideraron que no convenía subestimar los obstáculos que aún seguían existiendo.
Необходимо устранить сохраняющиеся препятствия на пути равноправного участия женщин,
Hay que eliminar los obstáculos que persisten para la participación de las mujeres en condiciones de igualdad,
выявлять сохраняющиеся препятствия и выдвигать конкретные предложения по их преодолению
determinar cuáles son los obstáculos pendientes y formular propuestas concretas para superarlos
В докладе отражен прогресс, достигнутый в области улучшения положения женщин в Республике Беларусь в отчетный период, а также сохраняющиеся препятствия в данной области.
El informe refleja los progresos realizados en la mejora de la situación de la mujer en el país durante el período que abarca el informe, así como los persistentes obstáculos en ese ámbito.
Тем не менее следует признать, что до сих пор сохраняются препятствия для всестороннего осуществления их прав,
Sin embargo, se reconoce que todavía existen obstáculos para el desarrollo integral de sus derechos,
Однако, до тех пор, пока сохраняются препятствия, которые еще могут сорвать мирный процесс,
No obstante si bien aún existen obstáculos que podrían descarrilar el proceso de paz,
Несмотря на некоторый прогресс, достигнутый в осуществлении определенных положений Мирного соглашения, сохраняются препятствия, мешающие полному выполнению Соглашения,
Pese a que se han realizado ciertos progresos en el curso de la aplicación de ciertas disposiciones del Acuerdo de Paz, siguen existiendo obstáculos que dificultan la plena aplicación del Acuerdo
Эти сохраняющиеся препятствия и пробелы в охвате показывают объем инвестиций, необходимых для предоставления услуг по охране репродуктивного
Esos obstáculos persistentes y las deficiencias de cobertura demuestran que se necesitan inversiones para hacer efectiva la atención de la salud reproductiva
Специальный докладчик глубоко обеспокоена сохраняющимися препятствиями для ввоза в Газу ремонтных материалов,
la Relatora Especial está profundamente preocupada por los persistentes obstáculos impuestos a la entrada de materiales de reconstrucción en Gaza,
Результатов: 51, Время: 0.0357

Сохраняющихся препятствий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский