СОХРАНЯЮЩИХСЯ ПРОБЛЕМ - перевод на Испанском

problemas persistentes
сохраняющаяся проблема
постоянной проблемой
хронической проблемой
нерешенной проблемой
problemas pendientes
нерешенной проблемой
cuestiones pendientes
нерешенный вопрос
оставшиеся вопросы
неурегулированного вопроса
назревший вопрос
нерешенной проблемой
constantes problemas
dificultades que persisten
desafíos persistentes
retos pendientes
problemas que siguen
continuos problemas
сохраняющаяся проблема
problemas que subsisten

Примеры использования Сохраняющихся проблем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
извлеченных уроков и сохраняющихся проблем в деле осуществления Маврикийской стратегии по каждой ее теме
las lecciones aprendidas y los problemas que siguen repercutiendo en la aplicación de la Estrategia, en relación con cada tema
довести ныне проводимый мирный процесс до конструктивного и плодотворного завершения путем разрешения всех сохраняющихся проблем.
estamos plenamente comprometidos a llevar el proceso de paz actual a buen término resolviendo todas las cuestiones pendientes.
направленные на преодоление сохраняющихся проблем, и консолидировать работу по предупреждению
impulsar iniciativas para superar los desafíos persistentes y consolidar la prevención
направленные на решение сохраняющихся проблем, в целях обеспечения того, чтобы ожидания населения не обернулись чувством неудовлетворенности,
a fin de abordar los problemas persistentes y asegurar así que no se frustren las expectativas de la población,
Поддержание достигнутого на данный момент прогресса и решение сохраняющихся проблем для обеспечения эффективной защиты детей от насилия требуют согласованных действий со стороны правительств
A fin de sostener los progresos realizados hasta ahora y acometer los problemas pendientes de solución para asegurar la protección efectiva de la infancia contra la violencia, se precisa la acción concertada de
находить возможные решения сохраняющихся проблем.
identificar las posibles soluciones a los problemas que persisten.
Рекомендует Кимберлийскому процессу поддерживать усилия Либерии, направленные на усиление ее внутреннего контроля и решение сохраняющихся проблем в плане применения Схемы сертификации Кимберлийского процесса;
Alienta al Proceso de Kimberley a que apoye las medidas adoptadas por Liberia para fortalecer sus controles internos y solucionar los problemas que siguen dificultando la aplicación del Sistema de Certificación del Proceso de Kimberley;
Хотел бы также заверить Вас, что Республика Ирак преисполнена решимости поддерживать усилия Совета Безопасности, направленные на установление мира во всем мире и решение всех сохраняющихся проблем.
También desearía darle las seguridades de que la República del Iraq está dispuesta a apoyar los esfuerzos del Consejo de Seguridad para lograr la paz en el mundo y resolver todas las cuestiones pendientes.
при этом одновременно способствовала решению сохраняющихся проблем в области развития.
hace frente a los desafíos persistentes del desarrollo.
Необходимы также согласованные усилия для решения упорно сохраняющихся проблем, таких как низкая зарплата, которую все еще получают женщины в сравнении с коллегами- мужчинами,
También se necesitan esfuerzos concertados para abordar dificultades persistentes, como los bajos sueldos que aún gana la mujer en comparación con sus colegas masculinos,
извлеченных уроков и сохраняющихся проблем в деле реализации Стратегии по каждой ее теме
las lecciones aprendidas y los problemas persistentes en la aplicación de la Estrategia, por cada tema
необходимых ресурсов в целях решения всех сохраняющихся проблем, возникших в связи с ИМИС( пункт 59);
recursos necesarios para solucionar todos los problemas pendientes que se produjeron en la ejecución del SIIG(párr. 59);
в их усилиях по урегулированию сохраняющихся проблем на основе только что заключенного Всеобъемлющего мирного соглашения.
en sus esfuerzos por resolver las cuestiones pendientes de conformidad con el Acuerdo General de Paz recientemente concertado.
в содействие справедливому и прочному решению сохраняющихся проблем этого района мирными средствами.
a promover soluciones justas y duraderas a los problemas que persisten en la región mediante medios pacíficos.
решения сохраняющихся проблем и мобилизации энергичной поддержки деятельности по защите малолетних детей от насилия.
abordar los problemas persistentes y movilizar un apoyo decidido para proteger a los niños pequeños contra la violencia.
разъясняя основания для предложения 2007 года, она пыталась пояснить, как элементы этого пакета способствовали решению сохраняющихся проблем и какие из этих проблем можно решить в тексте проекта конвенции, а какие- нет.
había tratado de aclarar de qué manera los elementos abordaban las cuestiones pendientes, y lo que podía y no podía ser resuelto en el texto del proyecto de convenio.
также расширить усилия по преодолению сохраняющихся проблем и активизации деятельности по защите детей от насилия.
redoblar los esfuerzos encaminados a superar problemas persistentes e imprimir un nuevo impulso a la protección de los niños contra la violencia.
В итоговом документе была подтверждена приверженность укреплению международного сотрудничества в целях устранения сохраняющихся проблем на пути устойчивого развития для всех,
En el documento final se reafirmó el compromiso de fortalecer la cooperación internacional para hacer frente a los persistentes problemas relacionados con el desarrollo sostenible para todos,
Одной из сохраняющихся проблем в этой сфере является наличие" незаконных" центров содержания под стражей,
Uno de los problemas constantes de este sector han sido los centros de detención" ilegales",
Однако мы сознаем, что стабильность страны все еще является хрупкой из-за сохраняющихся проблем в области безопасности и ощутимого отсутствия прогресса в содействии примирению между христианскими группировками.
Sin embargo, somos conscientes de que la estabilidad del país es aún muy frágil debido a los continuos problemas de seguridad y a la notable falta de progresos en la promoción de la reconciliación entre las facciones cristianas.
Результатов: 188, Время: 0.0659

Сохраняющихся проблем на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский