СОХРАНЯЮЩИХСЯ ПОТРЕБНОСТЕЙ - перевод на Испанском

necesidades pendientes
necesidad continua
necesidades constantes
постоянная необходимость
постоянная потребность
сохраняющейся необходимости
сохраняющуюся потребность
необходимость сохранения

Примеры использования Сохраняющихся потребностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
в частности для удовлетворения сохраняющихся потребностей африканского континента,
en particular las necesidades que seguía teniendo el continente africano,
После рассмотрения предложенного Генеральным секретарем определения сохраняющихся потребностей Генеральная Ассамблея в своей резолюции 65/ 247 постановила,
Tras haber examinado la definición de necesidad continua propuesta por el Secretario General, la Asamblea General, en su resolución 65/247,
Сохраняющаяся потребность.
Necesidad continua.
Критерии предоставления контракта: сохраняющаяся потребность.
Criterios de elegibilidad: necesidad continua.
Тем не менее сохраняется потребность в осуществлении еще более широкомасштабной и согласованной деятельности.
Sin embargo, persiste la necesidad de actuar de manera más exhaustiva y sistemática.
Сохраняющаяся потребность в официальной помощи в целях развития.
Continuación de la necesidad de asistencia oficial para el desarrollo.
В отсутствие критерия сохраняющейся потребности, подход, изложенный Генеральным секретарем, равнозначен предоставлению со временем непрерывных контрактов всем сотрудникам.
A falta de un criterio que especifique esa necesidad continua, el enfoque presentado por el Secretario General equivale a otorgar nombramientos continuos a todo el personal a lo largo del tiempo.
Генеральный секретарь тщательно проанализировал вопрос о сохраняющейся потребности в качестве одного из главных критериев предоставления непрерывного контракта.
El Secretario General ha examinado cuidadosamente la cuestión de la necesidad continua, que sería uno de los criterios principales para otorgar un contrato continuo..
это предложение соответствует его замечанию в отношении сохраняющейся потребности Отдела по вопросам управления в должностях категории общего обслуживания.
la propuesta está en consonancia con su observación respecto de la necesidad continua de puestos del Cuadro de Servicios Generales en la División de Gestión.
Одновременно УСВН подтверждает сохраняющуюся потребность в должности категории общего обслуживания для помощника по бюджетным и финансовым вопросам.
Asimismo, la OSSI reconoce la continua necesidad de disponer de un puesto del cuadro de servicios generales que preste asistencia en cuestiones tanto presupuestarias como financieras.
Призывает международное сообщество отреагировать на сохраняющуюся потребность в средствах для социальной реабилитации
Insta a la comunidad internacional a que atienda a las constantes necesidades de recursos para la rehabilitación
СК- 6/ 4 Процедура проведения оценки сохраняющейся потребности в перфтороктановой сульфоновой кислоте,
SC-6/4: Procedimiento de evaluación de la necesidad de seguir utilizando ácido perfluorooctano sulfónico,
Донорские учреждения оказывают помощь в деле содействия развитию образования в Непале, но при этом сохраняется потребность в увеличении помощи.
Si bien los organismos donantes prestaron asistencia para promover e impulsar la educación en Nepal, se sigue precisando más ayuda.
Сохраняющаяся потребность в их услугах и временный характер этой потребности дают УСВН основание предположить,
La continua necesidad, y su carácter transitorio, indican a la OSSI que estas personas deberían ser empleadas
Как и в большинстве стран мира, сохраняющаяся потребность в систематическом и комплексном сборе,
Como en la mayoría de los lugares del mundo, la continua necesidad de recopilar, analizar
Увеличение численности персонала за последние 15 лет подчеркивает сохраняющуюся потребность в людских ресурсах в разных странах мира, необходимых для выполнения постоянных по характеру функций, важных для выполнения общего мандата Организации.
El crecimiento del número de funcionarios en los últimos 15 años destaca la continua necesidad de una fuerza laboral para cumplir las funciones permanentes y esenciales del mandato general de la Organización.
Сохраняющаяся потребность в подготовке основных тезисов
La continua necesidad de elaborar mensajes claves
развития характерной проблемой, вызывающей общую озабоченность, является сохраняющаяся потребность в наращивании национального потенциала в целях накопления необходимого объема технического опыта.
una cuestión importante que es motivo de preocupación común es la continua necesidad de contar con creación de capacidad nacional a fin de formar una masa crítica de expertos.
В этой связи государства-- члены ЕС признают сохраняющуюся потребность в надлежащем финансировании системы гарантий, при котором она была
En ese contexto, los países miembros de la Unión Europea reconocen la necesidad constante de un sistema de salvaguardias debidamente financiado que sea a la vez efectivo
Сохраняющаяся потребность в подтвержденных независимыми гарантиями планах по проектам с увязкой бюджетов по проектам с их конечными результатами, которые призваны оказывать помощь администрации
La necesidad constante de planes de proyectos asegurados de manera independiente que vinculen los presupuestos de los proyectos con los entregables para ayudar a la Administración a supervisar los progresos en relación con los gastos
Результатов: 52, Время: 0.0463

Сохраняющихся потребностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский