СПОСОБНЫ ВЫПОЛНЯТЬ - перевод на Испанском

pueden desempeñar
мог выполнять
pueden cumplir
могли выполнять
состоянии выполнить
уложиться
capaces de cumplir
способной выполнять
в состоянии выполнить
sean capaces de realizar
están en condiciones de cumplir
pueden realizar
можно было провести
они могли выполнять
son capaces de asumir

Примеры использования Способны выполнять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
эти требования не имеют целью ограничить политическое право граждан с ограниченными возможностями, если они способны выполнять свои обязанности в качестве членов законодательного органа.
en que se asegura que esos requisitos no tienen por objeto limitar los derechos políticos de los ciudadanos con discapacidad capaces de cumplir sus obligaciones como miembros del poder legislativo.
Кодекса поведения, которые, в сущности, предусматривают, чтобы государства не регистрировали суда, если они не способны выполнять свои обязанности.
que estipulan básicamente que los Estados no deben matricular a buques si no están en condiciones de cumplir sus responsabilidades.
войска должны быть готовы к быстрому развертыванию, способны выполнять активные антитеррористические действия, оказывать помощь в случае стихийных бедствий
los efectivos tienen que estar preparados para un despliegue rápido, tienen que ser capaces de realizar arduas tareas en los ámbitos de la lucha contra el terrorismo y el socorro en caso de desastre
по сравнению с мужчинами, на руководящих должностях в сельских районах, поскольку они не способны выполнять большой объем физического труда.
los hombres en cargos de categoría superior en las zonas rurales porque no son capaces de realizar tanto trabajo físico como los hombres.
осуществляя тем самым важнейшую социальную функцию, которую крупные розничные сети не способны выполнять, так как им требуются работники, имеющие определенный уровень квалификации.
cumplen una función social esencial que las grandes cadenas no podrían desempeñar, puesto que las cadenas requieren que los empleados tengan un cierto nivel de cualificación.
Консультативный комитет считает, что Добровольцы Организации Объединенных Наций способны выполнять различные функции при относительно невысоких расходах.
La Comisión Consultiva considera que los Voluntarios de las Naciones Unidas pueden prestar diversos servicios a un costo relativamente bajo,
механизмы принятия ответных мер в случае чрезвычайных ситуаций Управления были способны выполнять обязательства, взятые согласно преобразовательной повестке дня.
encargado de reorientar las políticas y las prácticas y velar por que los mecanismos de respuesta de emergencia de la Oficina estén en condiciones de cumplir los compromisos asumidos con arreglo al Programa de Transformación.
которые различные организации способны выполнять на региональном уровне.
así como el papel que pueden desempeñar los diversos protagonistas en el plano regional.
наблюдение, проводимое в соответствии с этой резолюцией, преследует очень важную практическую цель, состоящую в обеспечении того, чтобы государства сознавали и были способны выполнять обязательства в отношении контроля, которые они взяли на себя в результате присоединения к различным соглашениям о разоружении
la supervisión que se lleva a cabo en el marco de esa resolución persigue el objetivo práctico muy importante de conseguir que los Estados sean conscientes y capaces de cumplir las obligaciones de verificación que han aceptado al adherirse a los diferentes acuerdos de desarme
В процессе реформы Совета Безопасности необходимо учитывать появление новых держав, которые готовы и способны выполнять обязанности постоянных членов Совета Безопасности и которые, в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций, могут внести важный
En el proceso de reforma del Consejo de Seguridad debe tenerse en cuenta el surgimiento de nuevas Potencias que tienen la voluntad y la capacidad de asumir las responsabilidades que conlleva la condición de miembro permanente del Consejo de Seguridad
Государства- члены будут способны выполнять положения договоров
Los Estados Miembros estén en condiciones de cumplir las disposiciones de los tratados
государственные органы не способны выполнять свои обязанности>>
los órganos gubernamentales no pueden ejercer sus funciones".
Но, мне кажется, у нас есть несколько оперативников, способных выполнить задачу.
Pero sentimos varios operadores que pueden cumplir con el objetivo.
Не способна выполнить поставленные задачи- в установленные сроки.
No puede realizar la tarea asignada de manera oportuna.
Увеличение числа стран, способных выполнять свои обязанности по представлению отчетности о выполнении международных
Mayor número de países que pueden cumplir sus obligaciones de presentar informes sobre los compromisos internacionales
Российское законодательство не предусматривает нормы о лишении свободы лица, не способного выполнить какие-либо договорные обязательства.
La legislación de Rusia no contempla la pena de prisión para las personas que no pueden cumplir obligaciones contractuales de cualquier tipo.
Российское законодательство не предусматривает нормы о лишении свободы лица, не способного выполнить какие-либо договорные обязательства.
La legislación de la Federación de Rusia no establece normas sobre la privación de libertad de las personas que no pueden cumplir una obligación contractual.
УВКПЧ более не способно выполнять свои финансовые обязательства
El ACNUDH ya no puede cumplir sus compromisos financieros
Итоги Симпозиума подтвердили, что ЮНКТАД способна выполнять важные функции в плане содействия расширению экономических возможностей.
El éxito del Simposio demostró que la UNCTAD puede desempeñar un papel valioso para promover la ampliación de las oportunidades económicas.
Действительно, начиная с 1999 года Комиссия не способна выполнять свой мандат, заключающийся в рассмотрении вопросов разоружения
Es cierto que, desde 1999, la Comisión no ha sido capaz de cumplir su mandato relativo a cuestiones de desarme deliberado
Результатов: 44, Время: 0.0506

Способны выполнять на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский