СТОРОНЫ ПОДДЕРЖИВАЮТ - перевод на Испанском

Примеры использования Стороны поддерживают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бангладеш, со своей стороны, поддерживает программы и стратегии, которые способствуют диалогу между цивилизациями
Su país, por su parte, apoya los programas y políticas que alientan el diálogo entre las civilizaciones
Многие Стороны поддержали предложение о создании регистра НАМА для развивающихся стран.
Muchas Partes apoyaron la idea de establecer un registro de medidas de mitigación adecuadas a cada uno de los países en desarrollo.
До этого стороны поддерживали неофициальное прекращение огня, которое соблюдалось ими с 19 марта 1996 года.
Hasta ese momento, las partes mantuvieron el cese al fuego oficioso que habían observado desde el 19 de marzo de 1996.
Швейцария, со своей стороны, поддерживает усилия по активизации переговоров, направленных на то, чтобы выдержать этот график.
Suiza, por su parte, apoya los esfuerzos destinados a intensificar las negociaciones con miras a cumplir con ese calendario.
Участники встречи также выразили надежду на то, что другие стороны поддержат дух и букву Соглашения о прекращении огня.
Asimismo, la Reunión expresó la esperanza de que otras partes se adhieran a la letra y el espíritu del Acuerdo de Cesación del Fuego.
Текст декларации и перечень Сторон, поддержавших ее, приводится в приложении IV к настоящему докладу.
En el anexo IV del presente informe figura la declaración oficial y la lista de las Partes que la apoyaron.
Это является результатом готовности сторон поддерживать этот процесс и результатом заинтересованности
Ello se ha logrado gracias a la decisión de las partes de respaldar el proceso y al interés
содержащее настоятельный призыв к сторонам поддержать процесс примирения.
declaración de la Presidencia(S/PRST/2003/19) en la que instó a las partes a apoyar el proceso de reconciliación.
ВОКНТА призвал Стороны поддержать другие виды деятельности, указанные в его выводах, сделанных на его тридцать второй сессии,
El OSACT alentó asimismo a las Partes a que prestaran apoyo a las demás actividades indicadas en las conclusiones de su 32º período de sesiones
Он также подтверждает, что все государства и стороны, поддерживающие терроризм, будут призваны к ответу
Además, afirmó que todos los Estados y las partes que patrocinen el terrorismo tendrán que rendir cuenta de sus actos
Призвать стороны поддержать и профинансировать проект под эгидой ЮНКТАД для повышения информированности развивающихся стран по следующим вопросам:
Exhortar a las partes a que apoyen y financien un proyecto, auspiciado por la UNCTAD para: i dar a conocer más ampliamente
Организация Объединенных Наций, со своей стороны, поддержала инициативу ЭКОВАС
Las Naciones Unidas, por su parte, apoyaron la iniciativa de la CEDEAO
В этой связи чрезвычайно важно обеспечить, чтобы стороны поддерживали контакты по вопросу о выборе подхода к решению вопроса о межобщинном сосуществовании до определения окончательного статуса района Абьей.
Es esencial, por lo tanto, que las partes mantengan la comunicación sobre el modo de abordar la cuestión de la coexistencia de las comunidades hasta que se determine el estatuto definitivo de la zona de Abyei.
Африканский союз и другие стороны, поддержавшие избирательный процесс,
la Unión Africana y a otras entidades el apoyo prestado al proceso electoral
Он выразил надежду на то, что, учитывая усилия его страны по соблюдению Протокола, Стороны поддержат ее просьбу разрешить ей и далее импортировать ГХФУ.
Expresó la esperanza de que, habida cuenta de los esfuerzos realizados por su país para cumplir el Protocolo, las Partes apoyarían su solicitud de que se le permitiera seguir importando HCFC.
в связи с этим оратор призывает все стороны поддерживать диалог.
el orador insta a las partes a mantener el diálogo.
Миссия настоятельно призовет стороны поддерживать и инициировать дальнейшие меры по примирению.
insta firmemente a las partes a que apoyen e inicien otras medidas de reconciliación.
чрезвычайно важно, чтобы все Стороны поддерживали конструктивный диалог, ведущий к консенсусу
era indispensable que todas las Partes mantuvieran un diálogo constructivo que desembocara en un consenso
Несколько Сторон поддержали предложение о 10- процентном сокращении выбросов CO2 к 2005 году
Varias Partes apoyaron una propuesta en favor de una reducción del 10% en las emisiones de CO2 para 2005
Выступая с аналогичными замечаниями, другая Сторона поддержала предложение о включении в синергический процесс нового документа по ртути,
De la misma manera, otra Parte apoyó la inclusión en el proceso de sinergias del nuevo instrumento sobre el mercurio,
Результатов: 41, Время: 0.0574

Стороны поддерживают на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский