СТОРОНЫ ПОДЧЕРКИВАЮТ - перевод на Испанском

Примеры использования Стороны подчеркивают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стороны подчеркивают отсутствие согласованной оценки экономических
Las Partes subrayan la falta de evaluaciones sistemáticas de las pérdidas económicas
Стороны подчеркивают, что обеспечение безъядерного статуса Корейского полуострова, соблюдение там режима
Las partes subrayan que el mantenimiento de la condición de zona no nuclear de la península de Corea,
смягчению его последствий, в то время как некоторые другие Стороны подчеркивают, что Конвенция остается сориентированной прежде всего на борьбу с опустыниванием в засушливых районах.
la mitigación de sus efectos, mientras que otras Partes subrayan que el principal objetivo de la Convención sigue siendo la lucha contra la desertificación en las tierras secas.
Обе стороны подчеркивают важное значение обмена мнениями по глобальным
Ambas partes destacaron la importancia de intercambiar opiniones sobre ciertas cuestiones mundiales
во-первых, Стороны подчеркивают важность учета национальных условий
en primer término, las Partes subrayan la importancia de las circunstancias nacionales
Обе стороны подчеркивают важность последовательного выполнения положений заключенного под эгидой Организации Объединенных Наций в Бонне 5 декабря 2001 года межафганского Соглашения, которое заложило основу
Ambas partes subrayan la importancia de aplicar en forma coherente el Acuerdo sobre las disposiciones provisionales en el Afganistán suscrito el 5 de diciembre de 2001 en Bonn con el patrocinio de las Naciones Unidas,
Кроме того, некоторые Стороны подчеркнули большое значение учреждения внутренних систем соблюдения.
Del mismo modo, algunas Partes recalcaron la importancia de establecer regímenes internos de cumplimiento.
Стороны подчеркнули необходимость проведения исследований для разработки вариантов мер реагирования.
Las Partes hicieron hincapié en la necesidad de la investigación para determinar estas opciones.
Стороны подчеркнули, что не должно быть никаких препятствий доступу.
Las Partes recalcaron que no debía haber obstáculos al acceso.
Стороны подчеркнули важность обеспечения сопоставимости усилий между развитыми странами.
Las Partes señalaron la importancia de asegurar la comparabilidad de las actividades de los países desarrollados.
Большинство Сторон подчеркнули важное значение финансовой поддержки НПА.
La mayoría de las Partes subrayaron la importancia del apoyo financiero para los planes nacionales de adaptación.
Ряд Сторон подчеркнули важный вклад сектора услуг в экономику их стран.
Algunas Partes hicieron hincapié en la importante contribución del sector de los servicios en sus economías.
Ряд Сторон подчеркнули, что процесс должен быть интерактивным.
Varias Partes subrayaron que el proceso debía ser iterativo.
Ряд Сторон подчеркнули возможный вклад прогрессивных технологий сжигания ископаемого топлива.
Varias Partes destacaron la posible contribución de las tecnologías avanzadas de quema de combustibles fósiles.
Несколько Сторон подчеркнули связь между ними и разработкой направлений политики и мер.
Algunas Partes destacaron los vínculos que existían entre ellos y la elaboración de políticas y medidas.
Ряд Сторон подчеркивают необходимость создания условий для взаимодействия
Algunas Partes subrayan la necesidad de crear un entorno que permita la interacción
В этой связи многие Стороны подчеркнули неотложную необходимость решения в рамках своей климатической стратегии проблемы неграмотности населения.
Para ello, muchas Partes subrayan la urgente necesidad de acometer la alfabetización como parte de su estrategia sobre el clima.
Некоторые Стороны подчеркнули важность учета потребности в показателях
Algunas Partes han subrayado la importancia de tomar en consideración la necesidad de indicadores
В ответ Стороны подчеркнули важность различных осуществляемых в настоящее время инициатив по борьбе с незаконной торговлей озоноразрушающими веществами.
En respuesta, las Partes hicieron hincapié en la importancia de las diversas iniciativas en curso para combatir el comercio ilícito de sustancias que agotan el ozono.
Стороны подчеркнули потребность в оказании им помощи в определении конкретных мер
Las Partes señalaron la necesidad de asistencia para identificar medidas específicas
Результатов: 60, Время: 0.0339

Стороны подчеркивают на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский