СТОРОНЫ РАССМАТРИВАЮТ - перевод на Испанском

partes estudiarán
partes examinaban
partes considerarán
partes atenderán

Примеры использования Стороны рассматривают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Канады также было очевидно, что Стороны рассматривают ряд технологий, стремясь найти наиболее подходящую и экономически рентабельную систему производства.
también quedaba claro que las Partes estaban considerando una gama de tecnologías en su esfuerzo por determinar el sistema de producción más adecuado y eficaz en función de los costos.
В течение последних нескольких месяцев процесс переговоров ускорился и обе стороны рассматривают практические меры укрепления доверия, которые ослабят напряженность и позволят в полной мере реализовать экономический
El proceso de negociación se ha acelerado en los últimos meses y ambas partes vienen considerando la posibilidad de tomar medidas prácticas de fomento de la confianza en virtud de las cuales se podría lograr que las tensiones disminuyeran
Сопредседатель напомнил, что на каждом совещании Стороны рассматривают положение с ратификацией Венской конвенции,
el copresidente recordó que en cada reunión las Partes habían examinado el estado de ratificación del Convenio de Viena,
Стороны рассматривают Совещание по взаимодействию
Las Partes consideran que la Conferencia sobre cooperación
Стороны рассматривают необходимость внесения коррективов в долгосрочные глобальные цели, закрепленные в пункте 2 статьи 2 настоящего Протокола, на основе периодических обзоров, проводимых в соответствии с пунктом 3 статьи 2 и пунктом 1 настоящей статьи.
Las Partes estudiarán la posibilidad de ajustar los objetivos mundiales a largo plazo señalados en el párrafo 2 del artículo 2 del presente Protocolo sobre la base de los exámenes periódicos que se llevarán a cabo de conformidad con el párrafo 3 del artículo 2 y con el párrafo 1 del presente artículo.
Обе стороны рассматривают многосторонние рабочие группы в качестве соответствующего инструмента для продвижения" Плана Маршалла",
Las dos partes consideran que los grupos multilaterales de trabajo constituyen un instrumento apropiado para fomentar un" Plan Marshall",
по крайней мере обычно стороны рассматривают положения конвенции
por lo menos normalmente, las partes consideran las disposiciones de una convención
Во многих соглашениях о сотрудничестве в этой области предусмотрено, что стороны рассматривают вопрос о координации правоприменительной деятельности по связанным вопросам;
Muchos acuerdos de cooperación en este ámbito estipulan que las partes considerarán la posibilidad de coordinar las medidas de aplicación con las cuestiones conexas;
в частности в Восточный Иерусалим, несмотря на тот факт, что в статье 4 Декларации принципов о мероприятиях временного самоуправления говорится, что" обе стороны рассматривают Западный берег
el artículo 4 de la Declaración de Principios sobre las Disposiciones relacionadas con un Gobierno Autónomo Provisional decía que" Las dos partes consideran que la Ribera Occidental
в целях справедливого урегулирования спора; соответствующие стороны рассматривают такие рекомендации в духе добросовестности.
las recomendaciones que crea apropiadas para una solución equitativa de la controversia, que las partes considerarán de buena fe.
сводить к минимуму их неблагоприятные последствия для развивающихся стран; эти Стороны рассматривают такие действия, как меры, направленные на обеспечение эффективности затрат;
reducir al mínimo sus efectos adversos para los países en desarrollo; esas Partes consideran que ello contribuye a la eficacia económica;
Постоянным представителем Объединенной Республики Танзании при Организации Объединенных Наций стороны рассматривают возможность произвести отдельный обмен письмами и изложить свое понимание в отношении толкования
el Representante Permanente de la República Unida de Tanzanía ante las Naciones Unidas, las partes estudian la posibilidad de hacer constar en un canje de notas complementario sus posiciones respecto de la interpretación
согласно которому" обе стороны рассматривают Западный берег
según el cual" las dos partes consideran que la Ribera Occidental
что на каждом совещании Стороны рассматривают положение с ратификацией Венской конвенции,
recordó que en cada reunión las Partes examinaban el estado de la ratificación del Convenio de Viena,
В документе, прежде всего, содержится обзор того, как Стороны рассматривают роль, цели и руководящие принципы Комитета
De entrada se ofrece una visión general de la forma en que las Partes contemplan las funciones, los objetivos
Конференция Сторон рассматривает национальные доклады.
La Conferencia de las Partes examina los informes nacionales.
Конференция Сторон рассматривает предложение по оценке эффективности 2012 год.
La Conferencia de las Partes examina la propuesta de evaluación de la eficacia.
Конференция Сторон рассматривает второй доклад по плану глобального мониторинга.
La Conferencia de las Partes examina el segundo informe del plan de vigilancia mundial.
Конференция Сторон рассматривает доклад.
La Conferencia de las Partes examina el informe.
Стороны рассмотрели общее видение долгосрочных мер сотрудничества на основе первоначального предметного обмена мнениями об этом элементе на первой сессии СРГДМС.
Las Partes consideraron la visión común de la cooperación a largo plazo tomando como base el intercambio sustantivo inicial sobre este elemento que tuvo lugar en el primer período de sesiones del GTE-CLP.
Результатов: 76, Время: 0.0599

Стороны рассматривают на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский