СТОРОНЫ СОГЛАСЯТСЯ - перевод на Испанском

partes acordaran
partes convengan
partes hayan aceptado

Примеры использования Стороны согласятся на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Стороны согласились возобновить переговоры в рамках этого постепенного и всеобъемлющего подхода.
Las partes han aceptado reanudar las negociaciones en el marco de ese enfoque global y gradual.
Обе стороны согласились с предложением Миссии в этой связи.
Ambas partes han aceptado la propuesta de la Misión en este sentido.
Обе стороны согласились поощрять контакты между египетскими и палестинскими бизнесменами.
Ambas partes habían acordado alentar los contactos entre hombres de negocios egipcios y palestinos.
Обе стороны согласились учредить Арабский форум по возвращению активов.
Ambas partes estuvieron de acuerdo en establecer el Foro Árabe sobre la Recuperación de Activos.
Стороны согласились продолжить энергичные усилия по достижению полномасштабного урегулирования.
Las Partes convienen en seguir desplegando enérgicos esfuerzos para lograr un arreglo general.
Обе стороны согласились принимать все решения на основе консенсуса делегаций.
Las dos partes convienen en adoptar todas las decisiones por consenso de las delegaciones.
Обе стороны согласились, что все решения в Координационной комиссии будут приниматься на основе консенсуса делегаций.
Las partes convienen en adoptar sus decisiones por consenso de sus delegaciones.
Стороны согласились сотрудничать в распространении знаний о Соглашении среди населения Судана.
Las partes han acordado colaborar en la difusión del Acuerdo ante el pueblo sudanés.
По вопросам прав человека обе стороны согласились.
En materia de derechos humanos, las dos partes han acordado.
После проведенной дискуссии Конференция Сторон согласилась с докладом Бюро.
Tras las deliberaciones, la Conferencia de las Partes estuvo de acuerdo con el informe de la Mesa.
После проведенной дискуссии Конференция Сторон согласилась с докладом Бюро.
Tras un debate, la Conferencia de las Partes estuvo de acuerdo con el informe de la Mesa.
Совещание Сторон согласилось руководствоваться своими обычными процедурами.
La Reunión de las Partes acordó seguir los procedimientos habituales.
Настоящий Закон также применяется к коммерческой согласительной процедуре, когда стороны согласились в том, что согласительная процедура является международной,
La presente Ley también será aplicable a las conciliaciones comerciales cuando las partes convengan en que la conciliación es internacional
Обе стороны согласились рассмотреть предложения ВСООНК без каких-либо предварительных условий
Ambas partes han aceptado examinar las propuestas de la UNFICYP sin condiciones previas
Другие Стороны согласились с этим мнением, при этом некоторые из них отметили потребность в технических материалах
Otras Partes estuvieron de acuerdo con ello, y algunas mencionaron que se requerirían aportaciones técnicas
Отмечая, что обе стороны согласились приступить к всеобъемлющей демаркации
Tomando nota de que ambas partes han acordado emprender un amplio proceso de demarcación
С этой целью стороны согласились на продление мандата ВИК до конца 1996 года и на то, что ОБСЕ будет осуществлять наблюдение за выборами.
A esos efectos, las Partes han convenido en prorrogar el mandato de la Comisión Electoral Provisional hasta fines de 1996 y en que la OSCE se encargue de supervisar las elecciones.
Вместо рассмотрения вопроса в духе этой резолюции стороны согласились, что проблема Иерусалима будет рассмотрена на заключительном этапе переговоров.
En lugar de abordar el tema tal como lo hace la resolución, las partes han acordado que Jerusalén se tratará en las negociaciones sobre situación final.
Стороны согласились с тем, что лица, статус которых был затронут отделением, должны в течение по меньшей мере девяти месяцев урегулировать свой статус.
Las partes han acordado que las personas cuyo estatuto se vea afectado por la secesión tendrán por lo menos nueve meses para regularizar su situación.
Почти все Стороны согласились, что КНТ должен играть более активную роль на сессиях КРОК.
Casi todas las Partes estuvieron de acuerdo en que el Comité debería desempeñar una función más importante en las reuniones del CRIC.
Результатов: 50, Время: 0.0395

Стороны согласятся на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский