crees
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить piensas
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить consideras
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить sientes
чувствовать
чувство
испытывать
быть
ощущение
считать
потрогать
ощутить
стало
кажется cuenta
рассчитывать
иметь
считать
наличие
располагать
сказать
пользоваться
опираться
говорить
обладать cree
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить piensa
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить pensar
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить pienses
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить considera
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить creen
верить
полагать
думать
считать
вера
поверить
убедить consideres
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить considerarías
считать
учитывать
подумать
счесть
полагать
воспринимать
квалифицировать
рассмотреть
рассмотрения
изучить contando
рассчитывать
иметь
считать
наличие
располагать
сказать
пользоваться
опираться
говорить
обладать
Но ты считаешь , что это ниже тебя. Pero usted piensa que es indigno de ti. Ты правда считаешь , что он видит? ¿Realmente cree que puede ver? И ты считаешь меня виновным. Ты правда считаешь , что твоим маме и папе ты не нужен? ¿Realmente sientes que tus padres no te quieren?
Разве что считаешь , что не сможешь. A menos que pienses que no lo puedes manejar. Почему ты считаешь , что мы с Уилом можем остановить их? ¿Y qué te hace pensar que Wil y yo podemos hacer algo para detenerlos? Ты считаешь меня недостойной? Если ты считаешь , что Мия в опасности, Si usted piensa que Mia está en peligro, Считаешь отрицание человеческой природы- не неврологический симптом?¿No cree que desafiar la naturaleza humana es neurológico? Вот чем ты считаешь распятие Назарянина? ¿Es así como te consideras la crucifixión del Nazareno? Ты действительно так считаешь ? ¿De verdad te sientes así? Вряд ли будет дождь- ты как считаешь , Роберт? No creo.¿Qué opinas tú, Robert? В этом твоя проблема. Считаешь , что цель оправдывает средства. Ese es tu problema, Jimmy, pensar que el fin justifica los medios. Ты, наверное, считаешь , что я ее упустила из-за Нила Quizá pienses que he estado distraída. Так ты считаешь , что такое поведение началось. Así que usted piensa este comportamiento comenzó. Считаешь , я хотел бы отомстить?¿Cree que quiero venganza? И ты считаешь , что это успешный результат твоей миссии? ¿Y usted considera esto un buen término de su misión? Хорошо, если ты правда так считаешь . Está bien, si eso es lo que sientes . Ты думаешь, что знаешь кого-то… считаешь его союзником целые века. Crees que conoces a alguien… los consideras aliados por siglos.
Больше примеров
Результатов: 1183 ,
Время: 0.0895