ТЕРРИТОРИАЛЬНОГО СПОРА - перевод на Испанском

controversia territorial
территориальный спор
conflicto territorial
территориального спора
территориальному конфликту
de la disputa territorial
del diferendo territorial

Примеры использования Территориального спора на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Доклад Генерального секретаря, касающийся соглашения о выполнении решения Международного Суда в отношении территориального спора между Чадом и Ливийской Арабской Джамахирией( S/ 1994/ 512)".
Informe del Secretario General relativo al acuerdo sobre la ejecución del fallo de la Corte Internacional de Justicia relativo a la controversia territorial entre el Chad y la Jamahiriya Árabe Libia(S/1994/512)".
Обе стороны выразили обеспокоенность в отношении отсутствия прогресса в разрешении территориального спора между Объединенными Арабскими Эмиратами
Ambas partes expresaron su preocupación por la falta de adelanto hacia una resolución del conflicto territorial entre los Emiratos Árabes Unidos
мечтая об урегулировании своего шестидесятилетнего территориального спора с Японией по поводу Курильских островов
buscando una solución a la disputa territorial de seis décadas con Japón sobre las islas Kuriles
поможет сторонам выполнить постановление Международного Суда, касающееся территориального спора между ними, а также явится вкладом в содействие установлению мирных
ayudaría a las partes a ejecutar el fallo de la Corte Internacional de Justicia sobre la controversia territorial entre estos países de Africa y contribuiría a promover relaciones de paz
Я хотел бы сказать, что Алжир удовлетворен положительным решением территориального спора между Чадом и Ливией в отношении полосы Аозу
Quiero expresar que Argelia se complace del resultado positivo de la controversia territorial entre el Chad y la Jamahiriya Árabe Libia sobre la Faja de Aouzou
Они выразили уверенность в том, что предпринятые шаги будут способствовать успешному завершению заслуживающих одобрения усилий сторон в деле мирного урегулирования территориального спора, и настоятельно призвали международное сообщество оказать поддержку и содействие этому процессу.
Los Ministros expresaron confianza en que las medidas adoptadas han de contribuir a la culminación de los encomiables esfuerzos de las Partes con miras al arreglo pacífico de la controversia territorial, e instaron a la comunidad internacional a prestar apoyo y asistencia.
Они выразили уверенность, что эффективное осуществление данного соглашения могло бы содействовать завершению заслуживающих одобрения усилий сторон в деле мирного урегулирования территориального спора, и настоятельно призвали международное сообщество оказать поддержку и содействие.
Expresaron su confianza en que la ejecución eficaz del Acuerdo podría contribuir a la culminación de los encomiables esfuerzos de las Partes con miras al arreglo pacífico de la controversia territorial, e instaron a la comunidad internacional a prestar apoyo y asistencia.
Делегации правительств обеих сторон, которым было поручено осуществить обязательства, принятые ими в вышеупомянутом соглашении в отношении делимитации и урегулирования территориального спора вокруг Превлаки, провели два раунда переговоров.
Las delegaciones de los Gobiernos de ambas partes a quienes se encomendó la tarea de aplicar los compromisos contraídos en el Acuerdo mencionado en lo que respecta a la delimitación y la solución de la controversia territorial relativa a Prevlaka han celebrado dos rondas de negociaciones.
В этом пункте Генеральный секретарь затрагивает вопрос осуществления постановления Международного Суда от 10 октября 2002 года в отношении территориального спора между Камеруном и Нигерией.
En ese párrafo el Secretario General se refiere a la aplicación del fallo de 10 de octubre de 2002 emitido por la Corte Internacional de Justicia en relación con la controversia territorial entre el Camerún y Nigeria.
Центральной Америкой, мы в Сообществе надеемся на мирное урегулирование в ближайшем будущем территориального спора между Белизом и Гватемалой.
en la CARICOM tenemos la esperanza de que en un futuro cercano se llegue a un arreglo pacífico en la disputa territorial entre Belice y Guatemala.
дипломатических переговоров, ни территориального спора между двумя странами.
de negociaciones diplomáticas ni motivo de controversia territorial entre los dos países.
Правительство Гватемалы неизменно проявляло готовность к продолжению прямого диалога с правительством Белиза в целях окончательного урегулирования территориального спора между двумя государствами, который до сих пор не разрешен.
El Gobierno de Guatemala ha manifestado siempre su disposición de continuar las discusiones directas con el Gobierno de Belice a fin de llegar a una solución definitiva de la controversia territorial existente entre ambos Estados, todavía pendiente de solución.
стремятся повлиять на исход территориального спора, который сами стороны согласились урегулировать в процессе переговоров.
que tratan de influir en el resultado de una controversia territorial que las partes mismas han decidido resolver con la negociación.
являются объектом территориального спора между двумя администрациями на протяжении последних 20 лет.
han sido objeto de una disputa territorial entre los dos gobiernos durante los últimos 20 años.
принятое Судом 3 февраля 1994 года, в случае, касающемся территориального спора между Ливией и Чадом.
el fallo que la Corte pronunció el 3 de febrero pasado con respecto a la controversia territorial entre la Jamahiriya Árabe Libia y el Chad.
Печальным исключением из этого правила стала бы ситуация, при которой народ Фолклендских островов был бы лишен права на самоопределение только по причине существования территориального спора, начавшегося в период, когда массовое вытеснение или порабощение коренного населения происходило во многих странах мира.
Sería un precedente lamentable que se negara a la población de las Islas Falkland el derecho a la libre determinación simplemente porque existe una controversia territorial que se inició en un período en el que en otros lugares del mundo se estaban produciendo desplazamientos en masa de poblaciones indígenas sujetas al dominio de Potencias extranjeras.
обсуждению условий улаживания территориального спора, как будто в Гибралтаре не живут люди
a deliberar sobre las condiciones para resolver un conflicto territorial, como si no hubiera seres humanos en Gibraltar
осуществлено двумя странами в рамках их усилий по урегулированию их давнишнего территориального спора.
esos dos países como parte de sus esfuerzos para solucionar su conflicto territorial de larga data.
в целях окончательного урегулирования территориального спора между нашими государствами; Гватемала отстаивает эту позицию неизменно и постоянно.
a fin de llegar a una solución definitiva del diferendo territorial existente entre ambos Estados, posición que Guatemala ha mantenido invariable e ininterrumpidamente.
защищала гражданское население в ожидании урегулирования территориального спора между Суданом и Южным Суданом.
protegió a la población civil, mientras se resolvía el conflicto territorial entre el Sudán y Sudán del Sur.
Результатов: 94, Время: 0.0323

Территориального спора на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский