ТЕХ - перевод на Испанском

que
который
esos
данной
с этим
aquellos
в тот
в этот
tipo
парень
тип
вид
человек
характер
чувак
мужик
курс
рода
формы
de los
его
о нем
от него
дэл
из
эл
их
о ней
об этом
по сравнению
mismo
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
incluidos
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
incluso
включая
даже тот
том числе
particular
особенно
особо
особый
частности
том числе
конкретной
esas
данной
с этим
aquellas
в тот
в этот
esa
данной
с этим
ese
данной
с этим
aquéllos
в тот
в этот
mismos
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
aquel
в тот
в этот
incluidas
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
mismas
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
misma
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
tipos
парень
тип
вид
человек
характер
чувак
мужик
курс
рода
формы

Примеры использования Тех на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эй, Трент, я слышала, что тех парней арестовали.
Hey, Trent. Me entré de que arrestaron a esos tipos.
Она взломала счет Хранилища, чтобы финансировать тех студентов.
Pirateó la cuenta del almacén para financiar a esos estudiantes.
Что же сделал Моисей, когда увидел тех падших, беззаботных грешников?
¿Qué hizo Moisés cuando vio a esos degenerados y enviciados pecadores?
Он теперь хромает, но тех парней поймали.
Tiene cojera y eso, pero pillaron a esos tipos.
Ƒаст Ѕог, мы сможем помочь защитить наших соседей от тех трагедий, которые слишком часто переживает јмерика.
Si Dios quiere, podremos ayudar… a proteger a nuestros vecinos… del tipo de tragedia que EE.UU. ha… soportado con demasiada frecuencia.
Для выполнения задачи, которая с тех пор считалась ее особым предназначением- контролировать действия властей,
Para cumplir con lo que se ha visto, desde aquel entonces, como el propósito emblemático de la prensa- hacer que quienes estén en
Тех, которых вы держали в стеклянной банке
Las mismas que guardó en un frasco de vidrio…
С тех пор Соединенные Штаты провели полезные и продуктивные дискуссии с должностными лицами более
Desde aquel momento, los Estados Unidos han mantenido conversaciones útiles y productivas con funcionarios
В сельской местности семьи работников сельскохозяйственного сектора не имеют тех преимуществ, которые предоставлены лицам, занятым в государственном секторе.
En las zonas rurales, las familias que trabajan en el sector agrícola no disfrutan de las mismas ventajas que las que trabajan en el sector público.
В этой связи следует упомянуть тот факт, что уход доноров из Албании поставил под угрозу существование тех некоммерческих организаций, которые зависят главным образом от доноров.
Conviene señalar a este respecto que la retirada de los donantes de Albania puso en peligro la existencia misma de las OSFL que dependen sobre todo de las donaciones.
представляется очевидным, что будут существовать разногласия относительно тех или иных территорий.
es evidente que habrá divergencias de opiniones sobre este o aquel territorio.
Они сообщили о тех переменах, которые необходимы для того, чтобы Фонд стал в большей мере ориентированной на деятельность на местах,
Describieron los tipos de cambios necesarios para que el Fondo fuera una organización más centrada en el terreno,
Специальный режим может иметь преимущественную силу по отношению к общему праву при тех условиях, что и в целом lex specialis( см. выводы 8) и 10 выше.
Un régimen especial puede prevalecer sobre la ley general en las mismas condiciones que la ley especial en general(véanse las conclusiones 8) y 10 supra.
ты станешь одним из… тех существ, на которых ты охотишься.
tú estás a punto de convertirte en uno. La misma cosa que cazas.
Медицинские работники проводят профилактические оценки для выявления тех работ, которые непригодны или опасны для женщин.
El personal sanitario lleva a cabo evaluaciones preventivas para determinar qué tipos de trabajo no son aptos o son peligrosos para las mujeres.
Поэтому некоторые ресурсы, запрашиваемые на двухгодичный период 2006- 2007 годов, показаны не в тех разделах, по которым они приведены в предыдущем докладе Постоянного комитета.
Por tal razón, un cierto número de recursos solicitados para el bienio 2006-2007 no figuran en la misma sección que en el informe del Comité Permanente.
Руанде явили пример тех конфликтов, которые в настоящее время представляют наибольшую угрозу для междунардной системы.
en Rwanda ilustran los tipos de conflictos que en la actualidad plantean la mayor amenaza para el sistema internacional.
Преднамеренное убийство является одним из тех преступлений, по которым, как правило, имеются данные по странам мира в целом.
El homicidio doloso constituye uno de los tipos de delito para los que se dispondrá probablemente de datos a nivel internacional.
приводит к увеличению именно тех преступлений, о которых вы упомянули.
lo cual lleva… a más tipos de delitos que son a los que ustedes se refieren.
было высказано предложение о необходимости разъяснения вопроса о тех ситуациях, которые должны быть учтены.
enfoque más concreto sobre el tema y se propuso que se aclararan los tipos de situaciones que habían de quedar abarcados.
Результатов: 17109, Время: 0.1425

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский