ТРЕБУЕТ ЗНАЧИТЕЛЬНЫХ - перевод на Испанском

requiere considerables
exige considerables
requiere importantes
requiere una gran
exige importantes
requiere grandes
exige un gran
necesitan importantes
requiere cuantiosos

Примеры использования Требует значительных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
демократизация является длительным процессом, который требует значительных материальных и финансовых средств.
la democratización constituye un largo proceso que exige importantes medios materiales y financieros.
демобилизации и реинтеграции, что требует значительных ресурсов и потенциала.
actividades que necesitan importantes recursos y capacidades.
Однако обеспечение слаженности работы этих компонентов как функционирующего механизма еще требует значительных усилий со стороны вовлеченных партнеров.
Sin embargo, la armonización de estos componentes en un mecanismo operacional aún requiere considerable trabajo de las partes interesadas.
потому задача их координации требует значительных усилий.
es por ello que la tarea de coordinación requiere considerable esfuerzo.
Большинство этих методов требует значительных затрат ресурсов, и чем больше средств электронного наблюдения задействуется, тем быстрее это становится известно преступникам, в результате чего их эффективность снижается.
La mayoría de esas técnicas requieren cuantiosos recursos y cuanto más se emplea la vigilancia electrónica más conscientes son los delincuentes de ella, por lo que pierde eficacia.
Налаживание производства требует значительных капиталовложений, и лишь очень немногие эксперты из развивающихся стран смогли рассказать об успехах своих стран в производстве фильмов.
La cadena de valor de la producción necesitaba importantes inversiones y muy pocos expertos de países en desarrollo pusieron de relieve los logros de sus países en la producción de películas.
Однако широкое тестирование на ВИЧ-инфекцию требует значительных материальных затрат на приобретение тест-систем.
Sin embargo, la realización generalizada de pruebas de la infección por el VIH requiere cuantiosas inversiones materiales para la adquisición de sistemas de prueba.
Сторона может уничтожать озоноразрушающие вещества, используя относительно малогабаритное оборудование, которое не требует значительных инвестиций и может легко перемещаться из одной страны в другую.
Una Parte podía destruir sustancias que agotan el ozono usando equipo relativamente pequeño que no requería grandes inversiones y podía trasladarse fácilmente de un país a otro.
Например, применение энергосберегающих технологий в существующих зданиях требует значительных архитектурных и технических изменений.
Por ejemplo, es inevitable que la aplicación de tecnologías de ahorro de energía a los edificios existentes exija importantes modificaciones de tipo arquitectónico y técnico.
Эта деятельность требует значительных инвестиций и финансовой поддержки со стороны партнеров Центральноафриканской Республики.
Estas actividades requieren fuertes inversiones, así como el apoyo financiero de los asociados de la República Centroafricana.
Эффективная поддержка этой инфраструктуры требует значительных инвестиций в аппаратное оборудование
Para mantener efectivamente esta infraestructura se requiere una considerable inversión en equipo,
В большинстве стран с переходной экономикой охрана биологического разнообразия требует значительных долгосрочных инвестиций в обновление земельных
En la mayoría de los países con economía en transición, la protección de la diversidad biológica exige apreciables inversiones en el largo plazo en la renovación de las tierras
планов в соответствие с правозащитными стандартами требует значительных секторальных реформ в соответствии с критериями,
planes nacionales con las normas sobre derechos humanos se requiere una considerable reforma sectorial, de acuerdo con los criterios
Однако такая программа требует значительных затрат- как людских,
Ahora bien, ese programa requiere una cuantiosa inversión en recursos humanos
Осуществление политики, рассматривавшейся выше, требует значительных усилий на национальном и международном уровнях.
La aplicación de las políticas examinadas en párrafos anteriores precisa considerables esfuerzos a nivel nacional e internacional.
Однако эта модель требует значительных первоначальных инвестиций с точки зрения времени
No obstante, el modelo necesitaba una importante inversión inicial en tiempo y recursos
По сравнению с другими видами технической помощи укрепление потенциала требует значительных ресурсов.
En comparación con otros tipos de asistencia técnica, las actividades de fomento de la capacidad requieren muchos recursos.
Когда правонарушитель действовал с целью пособничества совершению дальнейшей преступной деятельностиПо мнению некоторых делегаций, этот пункт требует значительных разъяснений.
Actúe con la finalidad de promover la perpetración de nuevas actividades delictivas Algunas delegaciones sugirieron que este párrafo precisaba considerables aclaraciones.
В рамках реформы российской пенитенциарной системы особое внимание уделяется улучшению ситуации в следственных изоляторах, что требует значительных вложений.
Para reformar el régimen carcelario ruso, se había prestado atención especial al mejoramiento de las condiciones en los centros de detención preventiva, proceso que exigía una importante financiación.
Кроме того, распространение информации требует значительных ресурсов как для поддержки
Además, la divulgación de información requiere considerables recursos para mantener
Результатов: 86, Время: 0.0643

Требует значительных на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский