ПОТРЕБУЕТ ЗНАЧИТЕЛЬНЫХ - перевод на Испанском

requeriría considerables
requerirá importantes
exige considerables
requerirá considerables
exigirá un gran

Примеры использования Потребует значительных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Успешное осуществление этой предметной повестки дня ознаменует собой значительное повышение законодательной активности по сравнению с предыдущими годами и потребует значительных усилий со стороны правительства по подготовке законопроектов и со стороны парламентариев-- по их рассмотрению и принятию.
La ejecución satisfactoria de este programa sustancial representaría un importante aumento de la actividad legislativa, en comparación con años anteriores, y exigirá un considerable esfuerzo por parte del Gobierno para preparar proyectos de ley y de los parlamentarios para examinarlos y aprobarlos.
социальных волнений потребует значительных сумм внутреннего капитала( см. также Е/ С. 10/ 1994/ 11).
período de sanciones y de conmoción social requerirá una considerable cantidad de capital local(véase también el documento E/C.10/1994/11).
Важно отметить, что даже в случае успешной передачи таких дел такая передача потребует значительных усилий со стороны судей
Es importante señalar que, aunque se siga adelante con esas transferencias, se seguirá requiriendo una considerable dedicación de los magistrados
Это потребует значительных усилий, в том числе развития человеческого капитала путем создания благоприятных условий для труда высококвалифицированных управленцев,
Esto exige grandes esfuerzos, incluido el mejoramiento del capital humano, es decir, la capacitación especializada de administradores,
Другие варианты на среднесрочный период, предусматривающие перевод функций в другие помещения внутри комплекса, также потребует значительных капитальных вложений,
Otras opciones de mediano plazo para reubicar las funciones de esos edificios en otros lugares dentro del complejo también exigirían importantes gastos de infraestructura
ратифицировав Договор о нераспространении ядерного оружия, даже при том, что его реализация потребует значительных экономических жертв.
ratificando el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares a pesar de que su aplicación impondrá considerables sacrificios económicos.
Совет также признал, что осуществление мер, направленных на обеспечение безопасности персонала системы Организации Объединенных Наций, работающего в Ираке, потребует значительных ресурсов.
El Consejo de Seguridad también reconoció que para la aplicación de las medidas destinadas a brindar seguridad a los funcionarios del sistema de las Naciones Unidas que trabajen en el Iraq se necesitarían importantes recursos.
понимают стороны, потребует значительных вложений.
en opinión de las partes, requeriría una importante inversión.
В дополнение к основным потребностям в персонале, изложенным в приложении III, оно потребует значительных дополнительных ресурсов на перевод,
Además de las necesidades básicas de personal esbozadas en el anexo III, se necesitarían importantes recursos adicionales para la traducción,
Укрепление африканских систем предупреждения преступности и уголовного правосудия потребует значительных ресурсов; однако финансовое положение Африканского института Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности
El fortalecimiento de los sistemas de justicia penal y prevención del delito de África requerirá una gran cantidad de recursos; no obstante, la situación financiera del Instituto Africano de las Naciones Unidas para
создание такой системы, обеспечивающей сквозную ревизию на всех уровнях и по всем видам деятельности в рамках ЮНИДО, потребует значительных ресурсов и что ее осуществление может быть затруднено в краткосрочной перспективе из-за недостатка ресурсов.
señaló que la instauración de un sistema de ese tipo que ofreciera un itinerario de auditoría completo a todos los niveles y para todas sus actividades exigiría muchos recursos, y su aplicación podría verse limitada a corto plazo en vista de que se carecía de ellos.
данное предложение также потребует значительных дополнительных ресурсов для перевода,
la propuesta también entrañaría importantes recursos adicionales para traducción,
огромных масштабов производств, которые необходимо проинспектировать, что потребует значительных финансовых средств.
la vastedad de las instalaciones que deben inspeccionarse, todo lo cual requiere cuantiosas contribuciones financieras.
согласование рабочих процессов потребует значительных ресурсов на разработку программ
de que la armonización de los procesos de trabajo requeriría considerables recursos para desarrollar los programas
деятельность по подготовке такого совещания, включая разработку исследования, потребует значительных внебюджетных ресурсов,
incluida la redacción del estudio, exigirían considerables recursos extrapresupuestarios
Закупочный цикл может быть длительным и может потребовать значительных ресурсов.
El ciclo de adquisición puede ser largo y requerir una gran inversión de recursos.
Электромобили потребуют значительной доработки инфраструктуры.
Los vehículos eléctricos necesitarán grandes ajustes de infraestructura.
подготовка документов о передаче потребуют значительного времени.
la preparación de los documentos de transferencia requerirán bastante tiempo.
Создание подходящих условий для возобновления лесозаготовок потребует значительного времени, однако действие санкций на древесину оборачивается непосредственными последствиями, остроту которых необходимо максимально сократить.
Si bien el establecimiento de las condiciones idóneas para reanudar la explotación forestal requerirá mucho tiempo, las sanciones sobre el sector tienen efectos inmediatos que han de reducirse al mínimo.
Работа в направлении мирного сосуществования и добрососедских отношений потребует значительного личного и политического мужества, мудрости и прозорливости.
La colaboración para lograr la coexistencia pacífica y forjar relaciones de buena vecindad requerirá mucho valor personal y político, prudencia y visión.
Результатов: 45, Время: 0.0443

Потребует значительных на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский