УВЕЛИЧЕНИЯ ПОТОКОВ - перевод на Испанском

aumento de las corrientes
mayores corrientes
расширение потока
увеличение притока
incrementando las corrientes
incremento de las corrientes
aumentar los flujos

Примеры использования Увеличения потоков на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
можно было добиться существенного сокращения нашей задолженности и увеличения потоков капиталовложений на цели производства в странах континента,
la cantidad de asistencia para el desarrollo, con el fin de reducir considerablemente la deuda, aumentar las corrientes de inversiones productivas para nuestro continente e iniciar,
расширения официальной помощи в целях развития и увеличения потоков прямых иностранных инвестиций
aumentando la asistencia oficial para el desarrollo, incrementando las corrientes de inversión extranjera directa
выступать с новыми, новаторскими инициативами для увеличения потоков ПИИ в наименее развитые страны и для улучшения выгод
emprender nuevas iniciativas innovadoras para aumentar los flujos de inversión extranjera directa a los países menos adelantados
расширения официальной помощи в целях развития, увеличения потоков прямых иностранных инвестиций
aumentando la asistencia oficial para el desarrollo e incrementando las corrientes de inversión extranjera directa,
В докладе о плане осуществления Декларации тысячелетия говорится о необходимости борьбы с коррупцией в контексте укрепления международной законности( A/ 56/ 326, пункт 29), увеличения потоков частного капитала для финансирования развития( там же,
En la guía general se menciona la necesidad de luchar contra la corrupción en el contexto del fortalecimiento del imperio de la ley a nivel internacional(véase el documento A/56/326, párr. 29), aumentando la corriente de capital privado para financiar el desarrollo(ibíd.,
выполнения обязательств в отношении официальной помощи в целях развития и увеличения потоков прямых иностранных инвестиций и передачи технологии на взаимно согласованных условиях;
apoyo al sector privado y a las iniciativas empresariales, cumplimiento de los compromisos en materia de asistencia oficial para el desarrollo, aumento de las corrientes de inversión extranjera directa y transferencia de tecnología en condiciones mutuamente convenidas;
Целей в области развития Декларации тысячелетия нельзя достигнуть без увеличения потоков ресурсов, полной реализации императивов в области развития, зафиксированных в Дохинской
dice que los objetivos de desarrollo de el Milenio no se podrán alcanzar sin un incremento de las corrientes de recursos, el pleno cumplimiento de los imperativos de desarrollo de el Programa de Doha para el Desarrollo,
Всемирным банком для дальнейшего увеличения потоков финансирования на цели благоустройства городов
el Banco Mundial para seguir incrementando la afluencia de fondos para el mejoramiento urbano
необходимость увеличения потоков льготных ресурсов,
la necesidad de incrementar las corrientes de capital en condiciones de favor,
Увеличение потоков прямых иностранных инвестиций также является обнадеживающим признаком.
El aumento de las corrientes de inversión extranjera directa también es una señal alentadora.
Увеличение потоков частного капитала.
Aumento de las corrientes privadas de capital.
Увеличение потоков прямых иностранных инвестиций.
Aumento de las corrientes de inversiones directas exteriores hacia África.
Увеличение потоков прямых иностранных инвестиций( ПИИ) в Африку.
Aumento de las corrientes de inversiones directas exteriores hacia África.
Увеличение потоков официальной помощи на льготных
El aumento de las corrientes de asistencia oficial en condiciones de favor
Однако необходимо приложить дополнительные усилия к увеличению потоков незарезервированной помощи через многосторонние учреждения в целях повышения ее эффективности.
No obstante, hay que hacer mayores esfuerzos para aumentar las corrientes de asistencia no destinadas a fines determinados que fluyen a través de las instituciones multilaterales, a fin de mejorar la eficacia de la ayuda.
Увеличение потоков капитала, несомненно, представляет собой недавно обозначившееся явление,
Indudablemente, el aumento de las corrientes de capital es un fenómeno reciente, que exige un
Доноры должны делать больше для выполнения своих обещаний по увеличению потоков помощи в целях развития
Los donantes deben esforzarse más por cumplir sus promesas de aumentar las corrientes de asistencia para el desarrollo
Несмотря на увеличение потоков помощи, многие доноры попрежнему далеко не в полной мере выполняют свои обязательства.
Pese al incremento de las corrientes de ayuda, numerosos donantes todavía distan mucho de cumplir los compromisos asumidos.
Уменьшение барьеров в области торговли и увеличение потоков капитала подпитывают экономический рост.
La reducción de las barreras comerciales y el aumento de las corrientes de capital están fomentando el crecimiento económico.
Важный вклад может внести увеличение потоков официальной помощи
Aumentar las corrientes de asistencia oficial y la Ayuda para el Comercio, así como adoptar sin dilación
Результатов: 47, Время: 0.0607

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский