MAYORES CORRIENTES - перевод на Русском

увеличение притока
aumento de las corrientes
aumento de las entradas
aumentar las corrientes
mayores corrientes
incremento de las corrientes
увеличения потоков
aumento de las corrientes
aumentar las corrientes
mayores corrientes
incrementando las corrientes
incremento de las corrientes
aumentar los flujos
расширение потоков
aumento de las corrientes
mayores corrientes
mejoramiento de las corrientes
aumentar las corrientes
incremento de las corrientes
более значительные потоки
mayores corrientes
увеличению притока
aumentar la corriente
incrementar la corriente
mayores corrientes
al aumento de las corrientes
aumento de las entradas
mayores flujos
увеличить потоки
aumentar las corrientes
aumento de las corrientes
mayores corrientes

Примеры использования Mayores corrientes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las medidas más evidentes son las que mencionó ayer la Vicesecretaria General: mayores corrientes de asistencia oficial cuidadosamente dirigida para satisfacer las necesidades de los pobres,
Наиболее очевидные меры- это те, о которых говорила вам вчера первый заместитель Генерального секретаря: увеличение потоков официальной помощи, четко нацеленной на удовлетворение реальных потребностей бедняков,
Corrientes de capital y crecimiento en África"(UNCTAD/GDS/MDBP/7), indicó que el ahorro y">la inversión nacionales aumentarían con el tiempo dando lugar a mayores corrientes de capital privado
Потоки капитала и экономический рост в Африке"( UNCTAD/ GDS/ МDBP/ 7), он указал, что объемы национальных сбережений и">инвестиций в конечном итоге должны вырасти, а это приведет к расширению потоков частного капитала
El Banco Mundial señala una tendencia según la cual en algunos sectores los regímenes más sólidos en materia de DPI están asociados con mayores corrientes de conocimientos y de IED hacia los países en desarrollo de medianos y grandes ingresos,
В исследовании отмечается тенденция, заключающаяся в том, что в некоторых секторах более жесткий режим в области ПИС связан с более значительным притоком знаний и ПИИ в развивающихся странах со средним уровнем доходов
reducción de la deuda y mayores corrientes financieras no pueden considerarse más como concesiones de los ricos a los pobres,
а также расширение потоков капитала более, не могут рассматриваться с точки зрения уступок богатых бедным,
parece que el continente está en condiciones de recibir mayores corrientes de inversiones extranjeras directas.
частях Африки этот континент, как представляется, готов к тому, чтобы получить более значительные объемы прямых иностранных инвестиций.
organismos donantes, que aumenten la asistencia oficial para el desarrollo y que faciliten mayores corrientes de inversión extranjera directa a los países en desarrollo sin litoral,
увеличить официальную помощь в целях развития( ОПР) и содействовать большим потокам прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны,
institucional de la IED y propone a los gobiernos recomendaciones para atraer mayores corrientes de inversión y aprovecharlas al máximo.
разработку рекомендаций правительствам в отношении привлечения инвестиций в более значительных объемах и получения от них максимальной отдачи.
mayor diversidad de tendencias en la mortalidad y mayores corrientes migratorias durante la primera mitad del decenio de 1990 que en decenios precedentes.
более разнообразные тенденции в области смертности и более значительные потоки миграции в течение первой половины 90- х годов по сравнению с предыдущими десятилетиями.
Iii Trabajar para mejorar constantemente la asistencia a países con cargas de la deuda insostenibles y promover mayores corrientes financieras multilaterales en condiciones de favor hacia los países en desarrollo; en particular,
Iii добиваться прогресса в оказании помощи странам с непомерным бременем задолженности и содействовать увеличению потоков многосторонней финансовой помощи, предоставляемой на льготных условиях развивающимся странам,
un mejor acceso a los mercados, una mayor asistencia oficial para el desarrollo, mayores corrientes de inversión extranjera directa
увеличения объема официальной помощи в целях развития, усиления притока прямых иностранных инвестиций
Este incremento se producirá principalmente en función de las inversiones extranjeras directas(IED), mayores corrientes de capital accionarias de cartera y una recuperación moderada
Определяющими факторами здесь будут главным образом прямые иностранные инвестиции( ПИИ), расширение потоков портфельных инвестиций
la cancelación de toda la deuda pendiente, mayores corrientes de inversión y acceso libre a los mercados,
аннулирования всей оставшейся задолженности, увеличения объема капиталовложений и обеспечения беспрепятственного доступа на рынки
Se formularon diversas sugerencias sobre cómo asegurar una mayor corriente de recursos para promover el desarrollo social en el contexto de la labor de los grupos de tareas.
Были высказаны различные соображения о том, как обеспечить более значительный приток ресурсов на цели содействия социальному развитию в контексте работы целевых групп.
Subraya que en un entorno recesionario es necesario un compromiso renovado para garantizar una mayor corriente de recursos financieros estables y previsibles para los países en desarrollo;
Подчеркивает, что в условиях экономического спада необходимо подтвердить обязательство обеспечить расширенный приток в развивающиеся страны финансовых ресурсов на стабильной и предсказуемой основе;
Todas estas tendencias que pueden considerarse contrapartidas normales de la mayor corriente de capital, en ninguna parte han alcanzado dimensiones tales que requieran la adopción de medidas especiales de carácter preventivo.
Каждую из этих тенденций можно рассматривать в качестве нормальной реакции на увеличение притока капитала, и не везде их масштабы таковы, что требуется принятие специальных превентивных мер.
La CEPA ha encarado el problema de mejorar la capacidad de los países de África con miras a lograr el máximo de beneficios económicos y sociales sostenibles de sus recursos minerales en dos esferas: una mayor corriente de inversiones, y la promoción de una cooperación eficaz en el sector.
ЭКА рассматривает проблему расширения возможностей стран Африки получать максимальные устойчивые социально-экономические выгоды от разработки своих минеральных ресурсов в двух аспектах: увеличение притока инвестиций и поощрение эффективного сотрудничества в данном секторе.
en los últimos años, una mayor corriente de ayuda.
в последние годы расширение потоков помощи.
protección de las inversiones, con miras a generar una mayor corriente de capital y tecnología hacia los países en desarrollo de la región asiático-africana.
защиты инвестиций для обеспечения более широкого притока капитала и технических средств в развивающиеся страны азиатско- африканского региона.
la protección de las inversiones, con miras a generar una mayor corriente de capital y tecnología hacia los países en desarrollo de la región asiático-africana.
подготовленные Комитетом с целью способствовать расширению потока капитала и технологий в развивающиеся страны афро-азиатского региона.
el establecimiento de la coordinación inter e intrarregional a fin de rectificar las disparidades existentes mediante una mayor corriente de información procedente de los países en desarrollo.
которое должно служить средством устранения дисбаланса за счет расширения потока информации, поступающей из развивающихся стран.
Результатов: 42, Время: 0.146

Mayores corrientes на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский