УМЕНЬШЕНИЯ ДУБЛИРОВАНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Уменьшения дублирования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
план с указанием четких сроков для уменьшения дублирования, сложности и бюрократизма административных процессов
plan con plazos precisos para reducir la duplicación, la complejidad y la burocracia en los procesos
структур в системе Организации Объединенных Наций в целях углубления разделения труда между ее членами, уменьшения дублирования при закупке предметов общего пользования
las estructuras de las adquisiciones en el sistema de las Naciones Unidas, con objeto de promover la división del trabajo entre sus miembros, reducir las duplicaciones en la compra de artículos de uso común,
Помимо этого, Управление служб внутреннего надзора рекомендовало разработать план уменьшения дублирования, сложности и бюрократизма в административных процессах и процедурах в Организации Объединенных Наций
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna también ha formulado recomendaciones para la elaboración de un plan con plazos precisos para reducir la duplicación, la complejidad y la burocracia en los procesos
плане с указанием четких сроков для уменьшения дублирования, сложности и бюрократизма административных процессов
el plan con plazos precisos para reducir la duplicación, la complejidad y la burocracia en los procesos
плане с указанием четких сроков для уменьшения дублирования, сложности и бюрократизма административных процессов
plan con plazos precisos para reducir la duplicación, la complejidad y la burocracia en los procesos
был подготовлен во исполнение изложенной в резолюции 59/ 275 от 23 декабря 2004 года просьбы Генеральной Ассамблеи к Генеральному секретарю разработать план с указанием четких сроков для уменьшения дублирования, сложности и бюрократизма административных процессов
se preparó de conformidad con la petición hecha por la Asamblea General en su resolución 59/275, de 23 de diciembre de 2004, de que el Secretario General formulara un plan con plazos precisos para reducir la duplicación, complejidad y burocracia en los procesos
Поэтому оценить возможность для усиления эффекта синергизма и уменьшения дублирования было трудно,
Por consiguiente, resultó difícil evaluar la posibilidad de lograr mayores sinergias y de reducir las duplicaciones, aunque el Inspector considera que
предпринять конкретные шаги для уменьшения дублирования и операционных издержек для правительств
que adoptaran medidas concretas para reducir la duplicación de tareas y los costos de transacción de los gobiernos
плане с указанием четких сроков для уменьшения дублирования, сложности и бюрократизма административных процессов
plan con plazos precisos para reducir la duplicación, la complejidad y la burocracia en los procesos
Втретьих, благодаря уменьшению дублирования доклад нынешнего года стал более упорядоченным документом.
En tercer lugar, debido a la reducción en las duplicaciones, el informe de este año es un documento más racionalizado.
циклов представления докладов способствовало бы уменьшению дублирования и облегчило бы представление всеобъемлющей картины существующей ситуации.
de las fechas y los ciclos de información podría contribuir a reducir duplicaciones y a facilitar la presentación de la situación global.
Эти центры могли бы играть координационную роль, способствуя уменьшению дублирования усилий и повышению взаимодействия между странами с целью содействия выполнению ими своих обязательств,
Los centros podrían desempeñar una función de coordinación para reducir la duplicación de esfuerzos y aumentar la colaboración entre los países para facilitar la ejecución, sobre todo donde las medidas
повышение эффективности, уменьшение дублирования и улучшение качества работы;
el aumento de la eficiencia, la reducción de las duplicaciones y el mejoramiento de la calidad del trabajo,
Ее реализация связана с уделением повышенного внимания затратам, уменьшением дублирования и избыточности, применением альтернативных форм обслуживания
Hace pensar en una mayor atención a los gastos, la reducción de la duplicación, la prestación de servicios por otros medios, y una mayor transparencia
содействующий уменьшению дублирования.
han contribuido a reducir la duplicación.
автоматизации, уменьшению дублирования и оптимизации административных процедур.
automatización, reducción de duplicaciones y racionalización de procesos administrativos.
Одним из объяснений может быть то, что неизбирательное заключение и использование ДСС привели к распространению ДСС в организации при отсутствии каких-либо мер, направленных на уменьшение дублирования усилий и на оптимальное использование существующих ДСС.
Según una de las posibles interpretaciones, el establecimiento y la utilización indiscriminados de acuerdos a largo plazo dio lugar a la proliferación de tales acuerdos en la organización correspondiente sin que se realizara ningún esfuerzo para reducir las duplicidades y utilizar de manera óptima los acuerdos a largo plazo vigentes.
Матричный подход к осуществлению подпрограмм позволил расширить сотрудничество между отделами ЮНЕП благодаря уменьшению дублирования и параллелизма, а также более эффективно использовать ограниченные ресурсы.
El enfoque matricial aplicado a la ejecución de los subprogramas ha mejorado la colaboración entre las divisiones del PNUMA al reducir la duplicación y superposición inherentes a las divisiones específicas de los subprogramas y ha ayudado a aprovechar mejor los escasos recursos disponibles.
Первое направление деятельности предусматривает, в частности, укрепление сотрудничества и уменьшение дублирования деятельности, осуществляемой в развивающихся странах,
Ello incluye fortalecer la coordinación, reducir la superposición de sus actividades en los países en desarrollo,
совместному использованию экспертного опыта и уменьшению дублирования на региональном и национальном уровнях.
el intercambio de los servicios de conocimientos especializados y la disminución de la duplicación a los niveles regional y nacional.
Результатов: 53, Время: 0.0366

Уменьшения дублирования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский