УМЕНЬШЕНИЯ - перевод на Испанском

reducir
сокращения
сократить
уменьшения
снижения
уменьшить
снизить
свести
смягчения
ослабить
ослабления
reducción
сокращение
снижение
уменьшение
смягчение
ослабление
сократить
mitigar
смягчения
смягчить
уменьшения
ослабления
снижения
облегчения
уменьшить
сокращения
ослабить
облегчить
disminución
сокращение
снижение
уменьшение
падение
спад
ослабление
замедление
сократилось
уменьшилось
снизился
disminuir
умалять
сокращения
снижения
уменьшения
уменьшить
сократить
снизить
ослабить
ослабления
понизить
mitigación
смягчение
борьба
уменьшение
сокращение
снижение
предотвращению изменения климата
предотвращению
ослабления последствий
смягчению последствий изменения климата
menor
сокращение
снижение
уменьшение
ребенок
младший
меньшей
несовершеннолетнего
меньше
более низкой
моложе
aliviar
облегчения
облегчить
смягчения
уменьшения
ослабления
смягчить
сокращения
уменьшить
ослабить
снижения
atenuar
смягчения
смягчить
уменьшения
ослабления
ослабить
уменьшить
снижения
снизить
сокращения
сгладить
aminorar
уменьшения
сведения к минимуму
уменьшить
замедлить
принять меры к уменьшению
сокращения
снизить

Примеры использования Уменьшения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Если заявитель не принял разумных мер для уменьшения потерь, это отразится на сумме рекомендуемой ему компенсации.
Si el reclamante no adoptó medidas razonables para aminorar su pérdida, ello se reflejará en el importe de la indemnización que se recomiende.
Группа находит, что заявитель не принял разумных мер для уменьшения своих потерь.
el Grupo considera que el reclamante no tomó medidas razonables para aminorar sus pérdidas.
обязанностью заявителя является принятие разумных мер для уменьшения потерь.
el reclamante está obligado a adoptar medidas razonables para aminorar sus pérdidas.
непринятие мер для уменьшения потерь.
Falta de medidas apropiadas para aminorar la pérdida.
непринятие мер для уменьшения потерь.
Falta de medidas apropiadas para aminorar la pérdida.
заявитель обязан предпринять разумные шаги для уменьшения своих потерь.
el reclamante está obligado a adoptar medidas razonables para aminorar sus pérdidas.
Следует отметить некоторые признаки уменьшения давления со стороны местных властей на членов НЛД на местах, что обусловлено недавними изменениями в высшем военном руководстве.
Cabe señalar ciertos indicios de que disminuye la presión de las autoridades locales sobre los militantes locales de la LND a causa de los últimos cambios en la jefatura militar suprema.
В остальных регионах темпы уменьшения показателей фертильности нельзя охарактеризовать ни как слишком быстрые, ни как слишком медленные.
Las restantes regiones del mundo han experimentado reducciones de la fecundidad que no son demasiado rápidas ni demasiado lentas.
Фактически, этого уменьшения не произошло согласно<<
En realidad, estas reducciones no se produjeron,
институты- это инструменты, созданные для уменьшения неопределенности, и они позволяют нам обмениваться всеми видами ценностей в обществе.
las instituciones son una herramienta que disminuye la incertidumbre para que podamos conectar e intercambiar todo tipo de valor en la sociedad.
Большая часть от уменьшения налогов скорее осядет в сбережениях семей, чем будет использовано для финансирования дополнительных расходов.
Los hogares ahorrarán la mayor parte de las reducciones impositivas en lugar de utilizar ese dinero para financiar un gasto adicional.
Основное обязательство заключается в достижении поддающегося измерению уменьшения глобального бремени вооруженного насилия к 2015 году.
El principal compromiso es lograr reducciones cuantificables en la carga que supone la violencia armada a nivel mundial, a más tardar en 2015.
По мере уменьшения степени соотносимости уменьшается
A medida que disminuye el grado de sustitución,
Вследствие уменьшения потребностей в техническом обслуживании
Debido a menores necesidades de conservación
Усилия, направленные против обезлесения, могут предоставить нам возможность для самого масштабного, самого быстрого и дешевого уменьшения выбросов парникового газа.
Los esfuerzos contra la deforestación podrían darnos reducciones de emisiones de gases de efecto invernadero mayores, más rápidas y más baratas.
СПИДом; и в области№ 5( политика в целях охвата маргинализированных детей и уменьшения угрозы их эксплуатации).
(formular políticas que tengan como objetivo a los niños marginados y reduzcan el riesgo de que estos sean explotados).
для этого необходимы стратегии уменьшения неравенства.
no sin políticas que reduzcan la desigualdad.
получат выгоду от сокращения затрат времени на перевозки и уменьшения задержек.
los repartidores de Manhattan, entre otros, se beneficiarían de una menor duración de los trayectos y menores retrasos.
Что аргумент в пользу смертной казни становится менее убедительным по мере уменьшения числа спасенных жизней на каждую смертную казнь.
Es cierto que los argumentos en favor de la pena capital se hacen menos claros a medida que el número de vidas salvadas por ejecución disminuye.
Для выработки политики в области уменьшения опасности бедствий требуется надежная научно-техническая база.
Se necesita una firme base de conocimientos científicos y técnicos para programas de formulación de políticas sobre la reducción del riesgo.
Результатов: 8663, Время: 0.1354

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский