УПОМЯНУТОЕ - перевод на Испанском

mencionada
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
dicho
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
citada
процитировать
вызывать
привести
упомянуть
назвать
сослаться
указать
цитирования
ссылок
качестве
se alude
mencionado
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
dicha
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
mencionados
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
mencionadas
упомянуть
отметить
говоря уже
говоря
упоминания
назвать
указать
сослаться
ссылки
перечислить
citado
процитировать
вызывать
привести
упомянуть
назвать
сослаться
указать
цитирования
ссылок
качестве

Примеры использования Упомянутое на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы заверяем, что упомянутое оборудование не будет использоваться в этот период
Reiteramos que dichos materiales no se utilizarán
Такое число позволит обеспечить только что упомянутое мною увеличение без ослабления эффективности работы Совета.
Esa cantidad permitiría la clase de incrementos que acabo de mencionar sin provocar una disminución en la eficacia de la labor del Consejo.
Кроме того, следует отметить, что упомянутое администрацией обследование, проведенное в августе 2014 года, в ходе ревизии не проверялось.
Cabría añadir que la encuesta de agosto de 2014 a la que se refirió la Administración no ha sido verificada mediante auditoría.
Через упомянутое министерство правительство намерено создать систему гендерного управления в правительственных органах до конца 2007 года.
A través de ese Ministerio y antes de finales de 2007, el Gobierno tiene previsto establecer en los órganos gubernamentales un sistema de gestión de las cuestiones de género.
Упомянутое совещание было призвано обеспечить форум для представителей энергетических компаний,
Esa reunión estaba encaminada a lograr la colaboración entre las empresas de energía,
Ранее упомянутое разнообразие делает невозможным составление ограничительного перечня односторонних актов с материальной точки зрения,
La diversidad a la que se hacía referencia antes impide una enumeración taxativa de los actos unilaterales desde el punto de vista material, lo que complicaría
Пытаться совершить любое преступление, упомянутое в пунктах( a),( b)
Intentar cometer cualquiera de los delitos descritos en los apartados a, b
Польское законодательство предусматривает строгое наказание за поведение, упомянутое в Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.
La legislación polaca castiga duramente los comportamientos descritos en la Convención Internacional para la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas.
Упомянутое деяние наказывается штрафом в размере от двухсоткратного до четырехсоткратного размера минимальной заработной платы.
El mencionado acto se sancionará con multa de 200 a 400 veces el salario mínimo.
Упомянутое в предыдущем пункте ухудшение ситуации с ликвидностью привело к замедлению выплат в счет возмещения расходов на воинские контингенты и сформированные полицейские подразделения.
El deterioro de la liquidez señalado en el párrafo anterior hizo que se ralentizaran los pagos en concepto de contingentes y unidades de policía constituidas.
Подлинное соглашение, упомянутое в статье II,
El original del acuerdo a que se refiere el artículo II,
Постоянное представительство Мексики убедительно просит опубликовать упомянутое приложение* в качестве официального документа пятьдесят девятой сессии Комиссии по правам человека.
La Misión Permanente de México atentamente solicita que el mencionado anexo* sea publicado como documento oficial del 59º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos.
Осведомлены о том, что упомянутое лицо или группа указаны
A sabiendas de que esa persona o grupo es
Определение эквивалентности, упомянутое в пункте 2, может быть осуществлено путем опубликования соответствующего государственного решения
La determinación de la equivalencia descrita en el párrafo 2 podrá hacerse mediante una determinación publicada del Estado
Упомянутое совещание способствовало расширению международного сотрудничества в целях улучшения профилактики
Esa Reunión contribuyó a fortalecer la cooperación internacional para mejorar la prevención
До настоящего времени упомянутое решение вручено не обвиняемым, а лишь их защитникам.
La mencionada decisión no ha sido notificada a los acusados hasta ahora, sino sólo a la defensa.
Упомянутое требование, касающееся разрешения, представляется нелогичным с учетом того, что" AZZA" является коммерческой компанией,
Ese requisito de procedimiento es ilógico puesto que Azza es una empresa comercial y ha señalado que
Упомянутое Соглашение о передаче осужденных предусматривает в качестве одного из условий такой передачи согласие заключенного или его законного представителя.
El mencionado Acuerdo relativo al traslado de penados establece como condición para el traslado el consentimiento del penado o de su asesor letrado.
Соединенные Штаты заявляют, что право, упомянутое в статье 47, может осуществляться только в соответствии с международным правом.
Los Estados Unidos declaran que el derecho a que se refiere el artículo 47 podrá ejercerse únicamente de conformidad con el derecho internacional.
В этом докладе Сопредседателей содержится удостоверение, упомянутое в пункте 5 резолюции 970( 1995) Совета Безопасности от 12 января 1995 года.
Este informe de los Copresidentes contiene la certificación a que se refiere el párrafo 5 de la resolución 970(1995) del Consejo de Seguridad, de 12 de enero de 1995.
Результатов: 609, Время: 0.0563

Упомянутое на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский