УРЕГУЛИРОВАНИЯ ЭТОЙ ПРОБЛЕМЫ - перевод на Испанском

resolver la cuestión
resolver el problema
решения проблемы
решить проблему
урегулирования проблемы
урегулировать проблему
разрешить проблему
разрешения проблемы
решения вопроса
решить вопрос
преодоления проблемы
решить задачу
abordar este problema
решения этой проблемы
решить эту проблему
урегулирования этой проблемы
рассмотрения этой проблемы
solucionar ese problema
решения этой проблемы
решить эту проблему
решения этого вопроса
урегулирования этой проблемы
abordar esa cuestión

Примеры использования Урегулирования этой проблемы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выделило значительные средства для определения наиболее эффективных путей урегулирования этой проблемы.
ha dedicado considerables recursos a la determinación de la mejor forma de abordar el problema.
ЮНАМИД начала переговоры с лидерами внутренне перемещенных лиц в целях урегулирования этой проблемы.
La UNAMID ha iniciado un debate con los dirigentes de los desplazados internos con el fin de resolver este asunto.
экспертов в командировках Организации Объединенных Наций и ценит усилия, прилагаемые для урегулирования этой проблемы.
expertos en misión y expresa su reconocimiento por los esfuerzos que se están realizando para resolver la cuestión.
призвав наряду с этим к проведению политического диалога для урегулирования этой проблемы.
al mismo tiempo que pedían un diálogo político para resolver la cuestión.
отдельных людей в Афганистане в необходимости срочно согласовать приемлемые рамки для урегулирования этой проблемы.
personalidades del Afganistán de la urgencia de encontrar un marco aceptable para resolver el problema.
которые предлагается осуществить в целях незамедлительного урегулирования этой проблемы.
de agua dulce y en cuanto a las medidas propuestas para abordar este problema con urgencia.
Для урегулирования этой проблемы была создана мобильная группа в составе, главным образом, инспекторов уголовной полиции с целью выявления на местах подозреваемых в геноциде лиц, дела на которых оформлены неверно.
Para solucionar ese problema se ha creado un grupo volante integrado principalmente por inspectores de la policía judicial con el cometido de identificar sobre el terreno a los presuntos genocidas cuyos expedientes presenten irregularidades.
Без всеобъемлющей стратегии урегулирования этой проблемы развивающиеся страны по-прежнему будут терять с трудом заработанную иностранную валюту,
Sin una estrategia general que aborde ese problema, seguirán consumiéndose las divisas que con tantos esfuerzos han obtenido los países en desarrollo
Конференция подчеркивает важность мирного урегулирования этой проблемы дипломатическими средствами в рамках шестисторонних переговоров и настоятельно призывает Корейскую
La Conferencia subraya la importancia de que esta cuestión se resuelva pacíficamente por medios diplomáticos en el marco de las conversaciones entre las seis partes,
несмотря на остающиеся препятствия на пути урегулирования этой проблемы, Генеральный секретарь должен и впредь предоставлять свои добрые услуги до тех пор, пока не будет достигнуто решение, удовлетворяющее обе стороны.
obstáculos que aún existen, que se interponen a la solución de este problema, opinamos que los buenos oficios del Secretario General deben continuar hasta que se encuentre una solución satisfactoria para ambas partes.
В результате урегулирования этой проблемы, которое зависит от ухода Израиля со всех оккупированных арабских территорий, этот регион восстановит свой первоначальный статус в качестве земли, на которой сосуществуют различные религии и культуры.
Con la solución de esta cuestión-- que depende de la retirada de Israel de todos los territorios árabes ocupados--, esta región recobrará su condición original de tierra de coexistencia religiosa y cultural.
разрушить любую возможность урегулирования этой проблемы.
toda posibilidad de zanjar la cuestión.
соответствии с гарантиями и конвенциями, признаваемыми этими сторонами, с тем чтобы добиться долгожданного урегулирования этой проблемы.
convenciones acordadas por las partes en cuestión con el objetivo de alcanzar la largamente esperada solución de dicho problema.
гражданским обществом в целях урегулирования этой проблемы на благо наших граждан
la sociedad civil en nuestro empeño por resolver este problema para beneficio de nuestros ciudadanos
согласились начать вскоре переговоры с Вьетнамом для урегулирования этой проблемы.
acordaron iniciar en breve negociaciones con Viet Nam para resolver este problema.
Вышеупомянутые элементы демонстрируют растущее признание международным сообществом важности отказа террористам в средствах для осуществления ими своих нападений и необходимость урегулирования этой проблемы во всех соответствующих органах, включая и КР.
Los elementos antes mencionados demuestran que la comunidad internacional reconoce cada vez más la importancia de negar a los terroristas los medios para llevar a cabo sus ataques y la necesidad de abordar esta cuestión en todos los órganos competentes, incluida la Comisión de Desarme.
дошла до конца пути в своих поисках урегулирования этой проблемы.
ha agotado las posibilidades en la búsqueda de una solución a este problema.
предоставить этому комитету все необходимые возможности для получения им достоверных количественных данных и информации для урегулирования этой проблемы.
al que se deberían dar todas las facilidades necesarias para obtener las cifras y la información correctas a fin de resolver el problema.
существующих планов урегулирования этой проблемы, Комитет выразил свою неизменную убежденность,
de que existían planes para abordar este problema, el Comité reafirmó su condición de que la cuestión de la propiedad
Для урегулирования этой проблемы временное правительство заявляет о своей готовности рассмотреть вопрос о вынесении проекта Народной хартии на референдум для получения согласия населения страны на осуществление фундаментальных реформ,
Para resolver esto, el Gobierno provisional está dispuesto a considerar la posibilidad de presentar a referendo el proyecto de Carta del Pueblo para obtener el mandato del pueblo a fin de realizar los cambios fundamentales,
Результатов: 67, Время: 0.0628

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский