Еще в одной стране в декабре 2003 года был убит представитель профсоюза фермеров. Он был четвертым представителем этого профсоюза,
En otro país, en diciembre de 2003 un representante de un sindicato agrícola fue asesinado con arma de fuego; era el cuarto representante
Мы обслуживаем только фермеров. Наша работа- предоставить инструменты.
Nosotros solo servimos al agricultor, y nuestro trabajo consiste en darle herramientas necesarias para tener éxito.
прежде всего среди женщин- фермеров, играют массовые организации.
el alivio de la pobreza, en particular entre mujeres campesinas.
ее армией… Дорога из Желтого Кирпича станет красной… от крови Жевунов, фермеров и Мастеров.
su ejército… el camino amarillo estará rojo… con la sangre de cada Tinker, granjero y Munchkin de tu reino.
Силы усилили патрули по всему району своего развертывания, чтобы защитить и деревни и фермеров, работающих на полях.
La Fuerza aumentó el número de integrantes de sus patrullas en toda la zona de despliegue para proteger a la población de las aldeas y a los trabajadores agrícolas en sus tierras.
Интересы мелких фермеров-- включая женщин- фермеров-- должны быть в центре новой<< зеленой революции>>
Los pequeños agricultores-- incluida la mujer agricultora-- deben colocarse en el centro de la nueva Revolución Verde.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文