ФЕРМЕРОВ - перевод на Испанском

agricultores
фермер
крестьянин
земледелец
землевладельцем
сельскохозяйственного производителя
аграрий
granjeros
фермер
крестьянин
ферме
фермерский
земледелец
campesinos
крестьянин
фермер
деревенщина
крестьянского
крестьянкой
крестьянства
сельским жителем
холоп
agrícolas
аграрный
фермерский
сельскохозяйственного
сельского хозяйства
agricultoras
фермер
крестьянин
земледелец
землевладельцем
сельскохозяйственного производителя
аграрий
agricultor
фермер
крестьянин
земледелец
землевладельцем
сельскохозяйственного производителя
аграрий
agrícola
аграрный
фермерский
сельскохозяйственного
сельского хозяйства
campesinas
крестьянин
фермер
деревенщина
крестьянского
крестьянкой
крестьянства
сельским жителем
холоп
granjero
фермер
крестьянин
ферме
фермерский
земледелец
agricultora
фермер
крестьянин
земледелец
землевладельцем
сельскохозяйственного производителя
аграрий
granjeras
фермер
крестьянин
ферме
фермерский
земледелец
campesino
крестьянин
фермер
деревенщина
крестьянского
крестьянкой
крестьянства
сельским жителем
холоп

Примеры использования Фермеров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мамы фермеров.
Las mamás de los granjeros.
Я полагаю, что таким образом они предупреждали остальных фермеров.
Supongo que estaban mandando un mensaje al resto de los granjeros.
доход женщин- фермеров обычно меньше дохода мужчин, в 2002 году
las trabajadoras agrícolas suelen percibir ingresos inferiores a los de los hombres,
Необходимо увеличить доходы фермеров за счет повышения производительности,
Es necesario aumentar los ingresos agrícolas mediante el aumento de la productividad,
Израильские власти заставляют нас принимать грузовики от фермеров, и они взимают с нас плату за проезд через пункты пересечения границы.
Las autoridades israelíes nos obligan a conseguir el camión del agricultor y cobran en el punto de cruce.
Благодаря взаимному страхованию и кредитованию фермеров члены кооперативов располагают более широкими возможностями для того, чтобы пережить неурожай
Gracias al seguro mutuo y al crédito agrícola, los socios de las cooperativas están mejor preparados para hacer frente a las malas cosechas
осуществления инициатив в интересах малоземельных фермеров.
iniciativas orientadas a los pequeños propietarios agrícolas.
Я убеждаю фермеров обманутых ограничениями Евросоюза поменять тракторы.
Yo soy capaz de convencer a un agricultor jodido por las restricciones de Ia Unión Europea de que cambie de tractor.
несельскохозяйственные доходы могут служить важным источником инвестиций для фермеров.
los ingresos no agrícolas pueden constituir una fuente importante de inversión agrícola.
Например, в этом году Еврокомиссия предложила снизить субсидирование фермеров, которое способствуют перепроизводству еды.
Por ejemplo, este año la Comisión Europea propuso reducir los subsidios agrícolas, que contribuyen a un exceso de producción.
Чтобы понять всю важность технологий для молодых африканских фермеров, давайте рассмотрим вопрос о конкуренции за землю.
Para comprender cuán importante es la tecnología para el joven agricultor africano, considere la competencia por la tierra.
в особенности для семей фермеров.
especialmente a las familias campesinas.
на этом проекте я обойдусь без денег этих гребаных фермеров.
no quería su maldito dinero granjero.
кочевников и фермеров.
Nómadas y Agrícolas.
Еще в одной стране в декабре 2003 года был убит представитель профсоюза фермеров. Он был четвертым представителем этого профсоюза,
En otro país, en diciembre de 2003 un representante de un sindicato agrícola fue asesinado con arma de fuego; era el cuarto representante
Мы обслуживаем только фермеров. Наша работа- предоставить инструменты.
Nosotros solo servimos al agricultor, y nuestro trabajo consiste en darle herramientas necesarias para tener éxito.
прежде всего среди женщин- фермеров, играют массовые организации.
el alivio de la pobreza, en particular entre mujeres campesinas.
ее армией… Дорога из Желтого Кирпича станет красной… от крови Жевунов, фермеров и Мастеров.
su ejército… el camino amarillo estará rojo… con la sangre de cada Tinker, granjero y Munchkin de tu reino.
Силы усилили патрули по всему району своего развертывания, чтобы защитить и деревни и фермеров, работающих на полях.
La Fuerza aumentó el número de integrantes de sus patrullas en toda la zona de despliegue para proteger a la población de las aldeas y a los trabajadores agrícolas en sus tierras.
Интересы мелких фермеров-- включая женщин- фермеров-- должны быть в центре новой<< зеленой революции>>
Los pequeños agricultores-- incluida la mujer agricultora-- deben colocarse en el centro de la nueva Revolución Verde.
Результатов: 4928, Время: 0.1258

Фермеров на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский