ЧАСТНЫЕ ИНТЕРЕСЫ - перевод на Испанском

intereses privados
intereses particulares
особый интерес
особую заинтересованность
особо заинтересовано

Примеры использования Частные интересы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Персонал Организации Объединенных Наций должен решать вопросы, затрагивающие его частные интересы, таким образом, чтобы не допускать возникновения реальных, потенциальных
Los funcionarios de las Naciones Unidas deberán organizar sus intereses particulares de manera que no surjan conflictos de interés reales,
Здесь возможны манипуляции в угоду частным интересам и с серьезной угрозой отчуждения и дискриминации.
Pueden manipularse para servir intereses privados, con importantes riesgos de exclusión y discriminación.
Эти примеры касаются прямой или потенциальной дипломатической защиты частных интересов.
Esos ejemplos implicaban la protección diplomática real o potencial respecto de intereses privados.
Панамского Фонда Частного Интереса.
Fundaciones Interés Privado Panamá.
Сведения к минимуму возможности противоречия между частными интересами и общественными обязанностями членов;
La reducción al mínimo de la posibilidad de que surjan conflictos entre los intereses privados y las obligaciones públicas de los miembros;
так и для защиты частных интересов или осуществления" социальной чистки".
para defender intereses privados o para efectuar una" limpieza social".
Воздержание от использования соглашений о коллективной обороне в частных интересах какой-либо из великих держав.
Abstención de participar en acuerdos de defensa colectiva con vistas a favorecer los intereses particulares de una de las grandes potencias.
Судебная должность ни в коем случае не должна использоваться для преследования частных интересов судьи или восприниматься таким образом;
El cargo judicial no debería utilizarse nunca para promover los intereses privados de los magistrados ni debería parecer que se utiliza con tal fin;
последствиями, которые такое решение может иметь для противоположных частных интересов.
las consecuencias que de dicha decisión podrían derivarse para los opuestos intereses privados.
В резолюции не затрагивается спорная тема, касающаяся патентования и частных интересов, связанных с генетической информацией.
La resolución omite el controvertido tema del patentamiento y los intereses privados vinculados con la información genética.
Технический директор КОСЛЕГ Мфуни Казади специализируется на составлении контрактов совместных предприятий для учета частных интересов представителей элитной сети.
El Director Técnico de COSLEG, Mfuni Kazadi, se especializa en redactar contratos de sociedades mixtas para atender los intereses privados de la red de poder.
Программа предназначена для оказания помощи организации в выявлении фактических и потенциальных конфликтов интересов между частными интересами сотрудника и его или ее служебными обязанностями.
El programa tiene por objeto ayudar a la organización a detectar conflictos de intereses reales y potenciales entre los intereses privados de un funcionario y sus obligaciones oficiales.
он может быть менее привлекательным для частных интересов.
puede ser menos atractivo para los intereses privados.
Для этого общие интересы должны увязываться с частными интересами: предприятия должны пользоваться теми преимуществами, которые дает повышение коллективного благосостояния.
Para ello, es preciso lograr la convergencia del interés general con el interés particular: la empresa debe extraer alguna ventaja de la mejora del bienestar colectivo.
С другой стороны, оратор высказывает мнение, что только имеющее оправданный частный интерес в деле государство вправе подавать дело в Суд.
Por otra parte, estima que sólo debe estar legitimado para presentar una denuncia ante la Corte el Estado que tenga un interés particular justificado en un asunto.
Задача Федерального суда состоит в обеспечении равновесия между общественным интересом( обязательным посещением школы) и частным интересом( уважением свободы вероисповедания).
Para el Tribunal Federal, se trata de sopesar el interés publico, que presupone la asistencia obligatoria a la escuela, y el interés privado del respeto de la libertad de creencias.
Они облагаются рядом акцизных сборов для обеспечения того, чтобы их активы использовались в благотворительных целях, а не в частных интересах.
Están gravadas con diversos impuestos selectivos de manera que sus haberes tengan fines de beneficencia y no de interés privado.
Для обеспечения такого баланса не следует отдавать необоснованного предпочтения частным интересам авторов и необходимо должным образом учитывать интересы общества, связанные с наличием широкого доступа к их трудамy.
Al tratar de lograr ese equilibrio, no deberían privilegiarse indebidamente los intereses privados de los autores y debería prestarse la debida consideración al interés público en el disfrute de un acceso generalizado a sus producciones.
В случае возможной или предполагаемой коллизии между обязанностями и частными интересами публичных должностных лиц они действуют сообразно с мерами,
En situaciones de posible o manifiesto conflicto de intereses entre las obligaciones públicas y los intereses privados de los titulares de cargos públicos, éstos acatarán las disposiciones establecidas para reducir
будет требоваться только обновление уже раскрытых данных о частных интересах данного лица.
de presentación de declaraciones, ya que sólo se requerirá una actualización de los intereses particulares ya declarados por las personas.
Результатов: 49, Время: 0.0553

Частные интересы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский