в заключениедля завершениядля доработкидля того чтобы завершитьдля окончательногос целью окончательной доработкидля прекращенияв целях завершения подготовкичтобы закончить
Примеры использования
Чтобы завершить
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
появятся финансовые средства, чтобы завершить интеграцию базовых платформ информационной технологии.
se disponga de fondos para finalizar la integración de las plataformas de tecnología de la información básicas.
обещал, что вернется чтобы завершить представление.
prometió que regresaría a tiempo para terminar el espectáculo.
Но в обоих случаях Организация Объединенных Наций не располагала средствами, чтобы завершить эту работу.
Pero en ambos casos las Naciones Unidas no tuvieron los elementos para finalizar la tarea.
В случае составляемого по скользящей схеме трехлетнего плана технического сотрудничества также не хватило времени, для того чтобы завершить работу удовлетворительным образом.
En cuanto al plan trienal renovable de cooperación técnica, tampoco se había dispuesto de tiempo suficiente para terminar la labor satisfactoriamente.
Мы, разумеется, опровергли эти ложные заявления, поскольку в то время подрядчики трудились особенно интенсивно, чтобы завершить работу, начатую ими несколько месяцев назад.
Naturalmente, hemos refutado esta falsedad por que en esos momentos los contratistas trabajan intensamente para finalizar las obras que habían comenzado hacía meses.
Ну, Цветочек, я снова ставлю тебя во главе проекта Многоножки, чтобы завершить третью фазу.
Bueno, Flores, te estoy poniendo de nuevo a cargo del proyecto Ciempiés para terminar la fase tres.
В настоящее время необходимо приложить самые напряженные усилия, чтобы завершить процесс демобилизации к 15 августа 1994 года.
Debe hacerse ahora un esfuerzo considerable para finalizar el proceso de desmovilización para el 15 de agosto de 1994.
больше вакцины для них, чтобы завершить план.
más vacuna para ellos para terminar el plan.
Комиссия считает, что администрации, вероятно, придется пойти на дополнительные расходы для ускорения работ в этом здании, чтобы завершить их к 21 декабря 2012 года.
La Junta considera que es probable que la Administración necesite incurrir en gastos de aceleración para finalizar el edificio antes del 21 de diciembre de 2012.
Матери подросткового возраста могут воспользоваться программами" Второй шанс", чтобы завершить свое образование.
Las madres adolescentes pueden utilizar los programas de" segunda oportunidad" para terminar sus estudios.
Тот, кто ударил Минь- Янг, вероятно вернулся, чтобы завершить начатое.
Apostaría que quien pegó a Min-Yung antes de su asesinato volvió para terminar el trabajo.
Комиссии не хватило времени, чтобы завершить обсуждение подпункта( b) пункта 14.
La Comisión no tuvo tiempo para concluir sus deliberaciones sobre el apartado b del párrafo 14.
Организовать свою работу таким образом, чтобы завершить ее в апреле 1998 года
Organizar su labor de manera que concluya en abril de 1998
я буду готов работать столько времени, сколько нам потребуется, чтобы завершить наши переговоры.
desearé disponer de todo el tiempo que necesitemos hasta que concluyamos nuestras negociaciones.
Полагаю, что она хочет, чтобы все вампиры вышли на солнце, чтобы завершить начатое в 1610 году.
Creo que lo que ella quiere es que todos los vampiros conozcan el sol, terminar lo que empezo en 1610.
у меня уже был божественный сексуальный бойфренд, чтобы завершить эту работу.
tenía un novio perfectamente macizo que cumplía el mismo cometido.
и к зубному, и, чтобы завершить прекрасный день,
y luego para coronar el día perfecto,
Я отказалась от трехдневной поездки в Кабо, чтобы завершить сделку с Бест Уэстерн.
Cancelé un viaje de tres días a Cabo para cerrar ese acuerdo con Best Western.
После своего первого нападения ополченцы- ленду несколько раз заходили в Ниоку, чтобы завершить разграбление и поджог всех строений.
Los milicianos lendus visitaron Nioka varias veces después de este primer ataque para terminar de saquear y quemar todos los edificios.
ему понадобится примерно 15 дней судебных заседаний для того, чтобы завершить этот процесс.
se prevé que se necesitarán aproximadamente 15 días de enjuiciamiento para que concluya esta etapa.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文