чтобы построитьдля созданиядля формированиядля разработкидля построениядля того , чтобы создатьс целью создатьдля наращиваниядля учреждениядля налаживания
Будущий глава итальянского правительства Марио Монти попросил у рынков немного времени, чтобы сформировать свою команду и исполнить программу, которая потребует" жертв", чтобы восстановить кредитоспособность, утерянную в последние несколько месяцев правления Берлускони.
El futuro jefe del Gobierno italiano, Mario Monti, ha pedido algo de tiempo a los mercados para formar su equipo y poner en marcha un programa que incluirá"sacrificios" destinados a recuperar la credibilidad perdida durante los últimos meses del Gobierno de Berlusconi.
консервативных христиан вместе пришли к тому, чтобы сформировать группу под названием Right on Crime.
conservadores cristianos se han unido para formar un grupo llamado Derecha contra el Crimen.
Размышляя над вызовами будущего, мы должны обрести решимость начать новый диалог в рамках системы Организации Объединенных Наций, с тем чтобы сформировать глобальное партнерство в интересах мира,
Al contemplar los desafíos del futuro, decidamos iniciar un nuevo diálogo dentro del sistema de las Naciones Unidas para forjar una asociación mundial en pro de la paz,
в этом случае они становятся полноправными гражданами; однако число таких лиц недостаточно для того, чтобы сформировать настоящую общину.
sin embargo, el número de tales personas no es suficiente para constituir una verdadera comunidad.
она не получила достаточного числа мест в Национальном собрании для того, чтобы сформировать однопартийное правительство.
no ha conseguido los suficientes escaños en la Asamblea Nacional para formar un gobierno por mayoría absoluta.
Звездный лорд дал Космо задачу собрать величайших героев во вселенной, чтобы сформировать группу Аннигиляторов,
Starlord dejó a Cosmo con una tarea de recoger a los más grandes héroes del universo para formar una banda de Aniquiladores,
его кандидат не получил необходимой парламентской поддержки, чтобы сформировать правительство.
su candidatura no obtuvo el apoyo parlamentario necesario para formar gobierno.
Его многие элементы интернет- цензуры- от блокирования политически чувствительных статей в Википедии до фильтрации некоторых ключевых слов из интернет- поиска- объединяются, чтобы сформировать так называемый Великий Китайский Файрвол.
Sus muchos elementos de censura de Internet-desde bloquear los artículos de Wikipedia políticamente sensibles hasta filtrar ciertas palabras clave de las búsquedas online- se juntan para formar la llamada Gran Muralla de Internet de China.
отделения Организации Объединенных Наций за пределами Центральных учреждений объединили свои пулы с тем, чтобы сформировать Основной денежный пул.
las cuentas mancomunadas de la Sede de las Naciones Unidas y de las oficinas situadas fuera de la Sede se combinaron para formar la cuenta mancomunada principal.
Экономические модели, используемые консультантами, чтобы сформировать стратегию развития- и агитирование лоббистов, влиять на решения по основным инфраструктурным проектам-
Los modelos usados por los asesores económicos para definir estrategias de desarrollo(y promovidos por grupos de presión para influir en grandes proyectos de infraestructura)
В общей сложности 34 гражданских наблюдателя за выборами присоединились к 78 военным наблюдателям, находящимся за пределами Монровии, с тем чтобы сформировать среднесрочные группы наблюдателей за выборами,
Un total de 34 observadores electorales civiles se han unido a 78 observadores militares fuera de Monrovia para integrar equipos de observadores electorales de mediano plazo,
Омбудсмен предпринимает активные шаги, с тем чтобы сформировать общее мнение по каждому находящемуся на ее рассмотрении делу.
la Ombudsman está tomando medidas activas para formarse un cuadro completo de cada uno de los casos que se le presentan.
сканируя ряд за рядом, чтобы сформировать полное изображение.
analizando fila por fila por fila para construir la imagen completa.
как базирующиеся в Республике Сербской журналисты покинули ее 10 января, чтобы сформировать собственное, отдельное объединение-- Независимую ассоциацию журналистов Республики Сербской.
abarcaba todo el país, se desintegró después de que los periodistas de la República Srpska la abandonaran el 10 enero para formar su propia asociación, la Asociación Independiente de Periodistas de la República Srpska.
также на активизации усилий по информированию населения о проблемах народонаселения, с тем чтобы сформировать более благоприятные условия для реализации предлагаемой программы.
debería orientarse más a fortalecer esa infraestructura y a intensificar los esfuerzos para crear conciencia entre la población acerca de los problemas demográficos, a fin de que el programa propuesto se ejecutara en un medio más propicio.
воспитанию Эрван Ле Корре вдохновился« естественным методом» Эбера и расширил программу, чтобы сформировать систему естественного движения, которую он назвал« MovNat».
el francés instructor de educación física Erwan Le Corre se inspiró en el"naturelle méthode" de Hébert("método natural") para formar un sistema de movimiento natural que ha llamado"MovNat".
комиссию НПТЛ/ полиции ИМООНТ, с тем чтобы сформировать и утвердить общее понимание процедурных
la policía de la UNMIT, de carácter permanente, para establecer y adoptar un entendimiento común de las disposiciones de procedimiento
После того как вопрос будет изучен довольно хорошо, можно было бы провести встречу на высшем уровне с участием большого числа заинтересованных сторон-- крупную всемирную конференцию,-- чтобы сформировать глобальный консенсус и подчеркнуть насущную необходимость внесения изменений в политику и поведение государств.
Una vez que la cuestión fuera bien conocida, podría organizarse un acto de gran visibilidad con la participación de múltiples interesados, es decir, una gran conferencia mundial, para crear un consenso global y un sentido de urgencia respecto de la introducción de cambios en la política pública y en las actitudes del público.
развития потенциала, чтобы сформировать представление о развитии городов
creación de capacidad para establecer el perfil de desarrollo urbano
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文