ЯВИЛОСЬ ПРИНЯТИЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Явилось принятие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одним из основных достижений в области прав человека явилось принятие в 2005 году Рамочного закона о мирных соглашениях,
Uno de los principales logros en el ámbito de los derechos humanos ha sido la promulgación en 2005 de la Ley marco de los Acuerdos de Paz,
Одной из таких успешно осуществленных правительственных мер явилось принятие Советом народных представителей( СНП) Национального плана действий в области прав человека( НПДПЧ).( Рекомендации 3 и 98).
Una de esas medidas acertadas ha sido la aprobación por la Cámara de Representantes del Pueblo del Plan Nacional de Acción en materia de derechos humanos(recomendaciones 3 y 98).
Другим шагом явилось принятие в апреле 1995 года Государственной Думой постановления" Об объявлении амнистии в связи с 50- летием Победы в Великой Отечественной войне 1941- 1945 годов".
Otra de las medidas ha consistido en la promulgación, en abril de 1995, por la Duma Estatal del Decreto sobre la proclamación de la amnistía con ocasión del 50 aniversario de la Victoria en la Gran Guerra Patria de 1941 a 1945.
Важным достижением Международного года в Чили явилось принятие закона 19. 253, которым предусматриваются основополагающие нормы защиты,
Un logro importante del Año Internacional en Chile había sido la aprobación de la Ley 19.253, que establece normas fundamentales para la protección,
Одним из последних шагов явилось принятие правительством Украины ряда практических мер по осуществлению Программы действий Организации Объединенных Наций и Документа ОБСЕ 2000
Uno de los pasos más recientes que ha dado el Gobierno de Ucrania ha sido la adopción de una serie de medidas prácticas para aplicar el Programa de Acción de 2001 de las Naciones Unidas
Наиболее значительной поправкой к ЗРД после представления предыдущего доклада явилось принятие Закона 1995 года о борьбе с расовой ненавистью( ЗРН),
La enmienda más importante a la Ley sobre la discriminación racial desde que se presentó el informe anterior ha sido la promulgación de la Ley sobre el odio racial,
в обеспечении чистой и здоровой окружающей среды, явилось принятие Закона об общих основах охраны окружающей среды.
promover un medio ambiente libre y salubre, se enmarca la dictación de la Ley de bases generales del medio ambiente.
Одним из важнейших недавних событий в Казахстане явилось принятие Стратегии по обеспечению гендерного равенства на 2006- 2016 годы,
Una novedad importante producida recientemente en Kazajstán fue la aprobación de la Estrategia de igualdad entre los géneros para 2006-2016,
Важным событием в этой области явилось принятие Генеральной Ассамблеей на ее двадцатой специальной сессии Декларации о руководящих принципах сокращения спроса на наркотики; год спустя был
Un acontecimiento histórico fue la aprobación de la Declaración sobre los principios rectores de la reducción de la demanda de drogas por parte de la Asamblea General en su vigésimo período extraordinario de sesiones,
Последним шагом явилось принятие Комитетом, учрежденным в соответствии с резолюцией 661( 1990), этого механизма. 7 декабря 1995 года я, будучи Председателем Комитета,
La última medida fue la adopción del mecanismo por el Comité establecido en virtud de la resolución 661(1991). El 7 de diciembre de 1995 yo,
Особо важным событием явилось принятие Международной конференцией труда на ее восемьдесят шестой сессии 18 июня 1998 года Декларации Международной организации труда( МОТ)
Un acontecimiento particularmente importante fue la aprobación por la Conferencia Internacional del Trabajo, el 18 de junio de 1998, durante su 86ª reunión, de la declaración de principios
Одним из наиболее примечательных моментов процесса рассмотрения вопроса о финансировании развития явилось принятие целостного подхода к проблемам развития на основе комплексного рассмотрения вопросов,
Una característica fundamental del proceso de financiación para el desarrollo fue la adopción de un enfoque integral frente a los desafíos del desarrollo, abordando de forma integrada las cuestiones de la cooperación financiera
Побудившим его взяться за решение задач, явилось принятие Плана действий в отношении будущей роли
Lo que lo alentó a asumir el reto fue la aprobación del Plan general de actividades sobre el papel
Связанным с рассмотрением данной темы на государственном уровне, явилось принятие в начале 1990х годов государственной политики здравоохранения, направленной на выявление лиц, страдающих заболеваниями, передаваемыми половым путем,
El punto de partida para el tratamiento del tema en el marco de la administración pública a principios del decenio de 1990 fue la adopción de políticas de salud pública en las actividades de control de las enfermedades sexualmente transmisibles
Крупным событием явилось принятие 21 ноября 1991 года Совещанием на уровне министров по ГСТП в Тегеране, Исламская Республика Иран,
Un acontecimiento importante fue la aprobación el 21 de noviembre de 1991, por la Reunión Ministerial del SGPC celebrada en Teherán,
Одним из весьма важных достижений последней сессии Комиссии по правам человека явилось принятие декларации о праве и обязанности отдельных лиц,
Una realización muy importante del último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos fue la aprobación del proyecto de declaración sobre el derecho
Другим знаменательным фактом, свидетельствующим о стремлении бороться с безнаказанностью за преступления, совершенные в Бурунди, явилось принятие Национальным собранием в ноябре 2008 года нового проекта Уголовного кодекса,
El otro hecho notable que pone de manifiesto la voluntad de luchar contra la impunidad de los delincuentes en Burundi es la aprobación por la Asamblea Nacional, en noviembre de 2008, de un nuevo proyecto de código penal,
Комитет, возможно, сочтет полезным уделить больше внимания процессу, кульминационным моментом которого явилось принятие резолюции 748( VIII) Генеральной Ассамблеи,
Quizás al Comité le resulte útil prestar más atención al proceso que culminó con la aprobación por parte de la Asamblea General de la resolución 748(VIII),
одним из ее больших достижений явилось принятие Комментариев по организации арбитражного разбирательства,
uno de sus grandes éxitos ha sido la aprobación de las Notas sobre organización del proceso arbitral,
Другим важнейшим итогом двадцать девятой сессии ЮНСИТРАЛ явилось принятие Типового закона об электронной торговле и разработка проекта Руководства
Otro logro sobresaliente del 29º período de sesiones de la CNUDMI ha sido la aprobación de la Ley Modelo sobre Comercio Electrónico
Результатов: 66, Время: 0.0405

Явилось принятие на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский