ЯВЛЯЮТСЯ ПРЕРОГАТИВОЙ - перевод на Испанском

son prerrogativa
быть прерогативой
являться прерогативой
son competencia
constituían una prerrogativa
es prerrogativa
быть прерогативой
являться прерогативой
son prerrogativas
быть прерогативой
являться прерогативой

Примеры использования Являются прерогативой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Как правило, такие мероприятия являются прерогативой подразделения миссии,
Por lo general, estas actividades competen a la oficina responsable de las comunicaciones
Ряд делегаций напомнили, что вопросы координации являются прерогативой правительства принимающей страны, и признали,
Varias delegaciones recordaron que la coordinación era potestad del gobierno del país anfitrión,
будет выносить заключения по вопросам, которые являются прерогативой Совета.
la Comisión pueda estar opinando sobre cuestiones que corresponden a las prerrogativas del Consejo.
Он охватывает те вопросы, в отношении которых уже принимаются решения, так как они являются прерогативой Генерального секретаря
En él se tratan asuntos sobre los que ya se están tomando medidas concretas, pues son de competencia del Secretario General,
определение уровня излишков являются прерогативой компетентных национальных властей каждого государства.
la determinación de los niveles de excedentes es una prerrogativa de las autoridades nacionales competentes de cada Estado.
что" изменения в утвержденных программах и мероприятиях являются прерогативой Генеральной Ассамблеи".
la modificación de los programas y las actividades establecidos son prerrogativa de la Asamblea General".
в то время как такие действия являются прерогативой государств- членов и должны быть заранее с ними согласованы.
a pesar de que hacerlo es prerrogativa de los Estados Miembros que deberían haber sido consultados previamente.
определение условий службы являются прерогативой Генеральной Ассамблеи,
la determinación de las condiciones de servicio son prerrogativas de la Asamblea General,
определение программы работы Секретариата являются прерогативой государств- членов, которую они реализуют через Генеральную Ассамблею.
el programa de trabajo de la Secretaría constituyen una prerrogativa de los Estados Miembros que estos deben ejercer a través de la Asamblea General.
Причины отчислений неизвестны, поскольку решения об отчислении являются прерогативой каждой школы. Ими могут быть и подростковая беременность, и то, что семилетний мальчик показал язык учителю,
No se conocen las razones de la expulsión porque la exclusión es una prerrogativa de cada escuela, y van desde el embarazo hasta el hecho de que un niño de 7 años le sacara la lengua al maestro
выборы членов договорных органов являются прерогативой государств- участников,
la elección de los miembros de los órganos creados en virtud de tratados eran una prerrogativa de los Estados partes,
Комиссия целиком сознает тот факт, что все вопросы политики являются прерогативой Совета Безопасности, в том числе в отношении любого решения,
La Comisión es absolutamente consciente del hecho de que todas las cuestiones de política son de la prerrogativa del Consejo de Seguridad,
гуманитарных задач, которые являются прерогативой других органов и учреждений системы Организации Объединенных Наций.
las de índole humanitaria que son de la exclusiva competencia de otros órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas.
любые инициативы по отходу от них являются прерогативой Специального комитета по операциям по поддержанию мира." Общая доктрина" должна основываться на этих принципах, и оратор подчеркивает, что Секретариату следует заниматься вопросами планирования
toda iniciativa que se aleje de ellos es prerrogativa del Comité Especial de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. La" doctrina general" debe estar basada en dichos principios y la oradora subraya
ведение которых поручено нескольким судьям одной и той же судебной инстанции, являются прерогативой Главного судьи( Magistrato Dirigente),
varios jueces son asignados a la misma oficina judicial son prerrogativas del Magistrado Presidente(Magistrato Dirigente),
консультацией к государствам- членам, поскольку изменения в таких программах и мероприятиях являются прерогативой Генеральной Ассамблеи.
de los Estados Miembros, puesto que es prerrogativa de la Asamblea General introducir cambios en estos programas y actividades.
избрание судей являются прерогативой Законодательного собрания.
la elección de los magistrados es competencia exclusiva de la Asamblea Legislativa.
изменения в утвержденных программах и мероприятиях являются прерогативой Ассамблеи, Генеральный секретарь полон решимости добиться полного осуществления всех утвержденных программ
en las actividades y los programas establecidos eran prerrogativa de la Asamblea, el Secretario General está plenamente decidido a ejecutar cabalmente los programas
Определение сроков осуществления этого процесса, безусловно, является прерогативой Совета Безопасности.
Por supuesto, los plazos para ello son prerrogativa del Consejo de Seguridad.
Выбор конкретных решений в этом деле является прерогативой национальных правительств;
Las decisiones concretas en tal sentido son prerrogativa de los gobiernos nacionales;
Результатов: 48, Время: 0.0523

Являются прерогативой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский