ПОКАЖЕТСЯ - перевод на Немецком

auftaucht
появление
появляться
прийти
покажутся
придут
объявятся
всплытию
всплыть
erscheint
выглядеть
казаться
появление
появляются
показаться
отображаются
выхода
прийти
представляется
klingt
звучать
звук
говорите
лезвия
показаться
кажется
клинки
звенит
похоже
ножи
finden
искать
см
найти
считают
обнаружить
отыскать
кажется
думаете
разыскать
denke
думать
мышление
мыслить
мысль
считают
кажется
полагаем
решили
zeigt sich
показывают
проявляются
наблюдаются
als
когда
чем
как
будучи
считать
kommt
пойти
поехать
зайти
сюда
исходить
прийти
придут
приехать
идут
попасть
erscheinen
выглядеть
казаться
появление
появляются
показаться
отображаются
выхода
прийти
представляется

Примеры использования Покажется на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Перекрою ее на случай, если она покажется.
Ich blockiere sie, falls sie auftaucht. Wir müssen reden.
Тебе лучше надеяться, что Флэш не покажется, иначе тебе конец.
Hoffe lieber, dass Flash nicht auftaucht, sonst bist du erledigt.
Я не думаю, что он покажется.
Ich glaube nicht, dass er auftaucht.
И если тебе покажется, что ты хочешь в туалет,
Und wenn du denkst, du musst aufs Klo,
Если еще кому-то что-нибудь покажется смешным, он тоже может погулять в коридоре.
Wer sonst noch etwas komisch findet, kann auch gleich raus in den Flur gehen.
И когда вам покажется, что мы у вас в руках.
Und nur, wenn Sie denken, Sie sind aufzuholen.
Если кто-то из этих монстров покажется, я должен быть готов.
Wenn diese Monster auftauchen, muss ich bereit sein.
Вам это покажется странным, но в моей семье разные акценты.
Ihr findet das vielleicht komisch, aber in meiner Familie haben wir verschiedene Akzente.
Если тебе покажется подходящим, то можешь коснуться ее.
Wenn Sie denken, dass es angemessen ist, können Sie sie berühren.
Передай всем, это случится со всеми козырьками, кто покажется в Грин.
Erzähl jedem, dass dies Blinders passiert, die von nun an ins Green kommen.
И схватят Саймона, как только он покажется.
Sie werden Simon ergreifen, sobald er sich zeigt.
Если никто из них не покажется, что-то произойдет.
Wenn die zwei nicht auftauchen, muss was passieren.
Это покажется бессмыслицей, но я не должен был оказаться здесь.
Das macht vielleicht keinen Sinn, aber ich sollte nicht hier sein.
И если мне покажется, что ты хоть раз соврала.
Und wenn ich glaube, dass Sie mir nur eine Lüge erzählen.
Когда тебе покажется, что уговор выполнен,
Wenn Sie meinen, dass wir quitt sind,
Если кому-то приговор покажется жестоким…”.
Wenn jemandes Satz grausam scheint…”.
Если покажется, что ничто не помогает, всегда можно вернуться к интригам.
Und wenn Sie glauben, dass nichts funktioniert können Sie ja weiter Ihre Pläne schmieden.
Конечно, любой покажется спокойным по сравнению с Робо- мамой.
Natürlich scheint jeder cool verglichen mit Robomutter.
И если этот ваш вампир покажется в радиусе ста футов,
Wenn sich dieser Vampir auf 30 Meter nähert,
Когда он покажется, вы его схватите.
Sobald er aufkreuzt, schnappt ihr ihn euch.
Результатов: 101, Время: 0.3314

Покажется на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий